• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Basic Steps To Improve Music At Your Parish — Part 6

Jeff Ostrowski · July 20, 2014

243 Sacred IRST, YOU MUST UNDERSTAND what Pope Benedict XVI meant when he talked about an “Unbelievably Big Kite.” Wait, isn’t that what UNBELIEBIGKEIT means?

Just kidding: Unbeliebigkeit means “unspontaneity,” but that’s an odd word, so I’ve replaced it with “lack of spontaneity” :

THE AUTHORITY OF THE POPE is not unlimited. It is at the service of Sacred Tradition. Still less is any kind of general “freedom” of manufacture, degenerating into spontaneous improvisation, compatible with the essence of faith and liturgy. The greatness of the liturgy depends—we shall have to repeat this frequently—on its lack of spontaneity.
— Pope Benedict XVI, The Spirit of the Liturgy (Ignatius Press, 2000): 166.


Believe it or not, Unbeliebigkeit is a positive thing! Without repeating what I’ve already said, the basic idea is that we should walk into Church knowing what to expect. We should know when we pray the Psalm, when we sing the Gloria, when the cantor sings such-and-such, when we join in the Refrain, and so on. We don’t have to worry about novelties and “surprises.” We know exactly what we’re doing and why we’re doing it. We know it’s not a performance. We have a basic understanding of what it means to pray the Scriptures at Mass: in other words, we’re not confused when we recite or sing excerpts of the Bible.

The opposite of Unbeliebigkeit is obvious. To give an example, there’s a Church in my city which features a full rock band on Sundays (with drums!), including a young singer who wears his hair long and has his hands in his pockets throughout Mass. After Communion, he “croons” a solo which has some vague connection to Religion (but is never the text assigned by the Church). Then, everyone applauds. While attending such liturgies, I ask myself: “What is this? What is happening right now? Is this some kind of concert?”


ECOND, to achieve Unbeliebigkeit, you must scrupulously adhere to a plan which was carefully formulated. I’ve spoken in the past about this here and here, but perhaps you don’t have time to read those articles, so here’s the cheat sheet:

      * *  PDF Download: “Cheat Sheet” — Example of a Catholic Mass Plan

The basic idea is that there must be variety, but not too much variety. I sometimes call it the BEAUTY AND THE BEAST MODEL. This classic Disney movie has a brilliant musical plan, at times recycling old themes and at other times introducing new melodies. Going far beyond the concept of leitmotif, it considers the entire event, asking the question, “At what times would the human brain welcome new melodies, and at what times does it require familiar tunes?”


HIRD, your vision must be clearly communicated to your priest. In my opinion, musicians cannot accomplish anything at all without priests who support them. Don’t be vague: be very specific. Show him your written-out plan, saying, “Father, each week we’ll employ simple-yet-dignified settings of the Responsorial Psalm that sound like this one.”   1

One possible model for the Gospel Acclamation would be to use no more than four (4) melodies. The first Sunday of the month will always have Tune A, the second will always have Tune B, and so forth. Click here for a complete book with one such melody. 2

Do the same with all the other parts of the Mass, like the Mass ordinaries. Choose only quality hymns, and don’t use too many. Send an Email to Mr. Edmund Murray and ask him for a recording of how the hymns sound at Atonement, or some other Church which understands how wonderful hymn-singing can be when only quality melodies are chosen.

If Watershed ever hosts some kind of symposium or colloquium, I won’t allow any musicians to attend unless they bring their parish priests with them. That may sound crazy, but I just don’t see how we can make any progress on the liturgical front without the support of our priests.


OURTH, be sensitive to the fact that good Catholics have been fed utter garbage for many decades. It might be difficult for them to understand why “we” desire to eliminate songs which they’ve enjoyed for years. They might not immediately understand that songs can be beautiful and emotional, yet are not suitable for liturgical use. My friends, these are really good people, and many are 100x holier than I’ll ever be … so proceed with care.


IFTH, realize that a handful of Catholics in the pews are jerks, and will stop at nothing to undermine you and make your life miserable. Trust me: sooner or later, you’re going to end up crying like a baby. I wish I could tell you that everybody in your parish “really does have a good heart” … but how can I help you if I lie to you?


IXTH, I would suggest prayer: and I’m not talking about two Hail Mary’s and one Glory Be. I have in mind some kind of prayer like this one:

      * *  PDF Download: A Church Musician’s Prayer — Jeff Ostrowski (2014)

I just composed that one today, and I’m not saying it’s perfect. (Maybe Fr. David Friel can look it over and make sure there’s no heresy!) But I like that prayer because it talks about SOUND involved with Pentecost and the Miracle of Luigi Comollo (Don Bosco’s friend). The basic idea is throwing yourself before God, and asking His assistance, which I think is very important.


7-part series:   “Basic Steps To Improve Music At Your Parish”

FIRST PART • Andrew Motyka

SECOND PART • Peter Kwasniewski

THIRD PART • Richard Clark

FOURTH PART • Veronica Brandt

FIFTH PART • Fr. David Friel

SIXTH PART • Jeff Ostrowski

SEVENTH PART • Aurelio Porfiri



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   An entire book of Responsorial Psalms you might consider can be downloaded here.

2   Of course there are many others as well.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Basic Steps To Improve Parish Music, Disney Beauty And The Beast, Simple Steps To Improve Parish Music Last Updated: March 1, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

No concession should ever be made for the singing of the Exsultet, in whole or in part, in the vernacular.

— ‘Fr. Augustin Bea, S.J. in the years immediately before the Second Vatican Council’

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up