• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Sequence During the Octave of Easter

Richard J. Clark · March 31, 2016

HE SECOND SUNDAY of Easter (also known as “Divine Mercy Sunday”) is the “Octave of Easter,” the eighth day of the Easter celebration. The Christian concept of celebrating feast days as “octaves” most likely grew from the Jewish practice of observing seven and sometimes eight day feasts. By the fourth century, the feasts of Easter and Pentecost were given “octaves”—an eight day celebration that lasted from Sunday to Sunday. In particular, the neophytes, those newly baptized in the Church, remained in a joyful retreat until the Second Sunday of Easter. In practical terms, what does this “octave” mean? Each day of the Octave of Easter is as important and carries the same liturgical weight as Easter Sunday itself. Each day this week—from Sunday to Sunday is a solemnity. At each Mass, the Gloria, the Church’s hymn of praise, is sung or recited. The Gospel verse each weekday mass during the octave is the same: “This is the day the Lord has made; let us be glad and rejoice in it.” This proclamation is an important reminder of the central reality of our faith: Christ is risen! Alleluia! Each day of the octave, it has been an ancient custom to sing the 11th century sequence Victimae Paschali Laudes, a poetic liturgical hymn. (Download score with translation here. Listen here)

My colleague has posted a free organ accompaniment:

*  Free Download • “Victimæ Paschali Laudes”

This ancient hymn tells the story of death and life locked in a struggle, wherein Christ, the Paschal victim, victorious over death, reconciles us to the Father. It tells the story of Mary Magdalene, who upon finding the empty tomb of the risen Christ and of finding the clothes which once covered his head and limbs, proclaims “Christ my hope has arisen.”

• Mini History of Sequences by Fr. David Friel


Some clarification for the Ordinary Form:

Check the Ordo in your diocese. From the Ordo in the Archdiocese of Boston:
1 • Under the heading “EASTER SEASON”:
“The sequence Victimae paschali, obligatory at Mass on Easter Sunday, is optional on the other days of the octave.”

From the GIRM:
2 • 64. The Sequence which, except on Easter Sunday and on Pentecost Day, is optional, is sung before the Alleluia


Clarification for the Extraordinary Form:

3 • In the Extraordinary Form there are two important differences: Victimae paschali is specifically listed in the Missal each day of the Octave of Easter (through Saturday) and is therefore not optional. However, it does not appear on the Second Sunday and is not allowable then as it in the Ordinary Form. Secondly, it is sung after the Alleluia, not before as in the Ordinary Form (as it is an extension of the Jubilis in the Alleluia.)

ICTIMAE PASCHALI LAUDES is also one of the most accessible chants both for a congregation to absorb and for a schola to sing. It bears repetition, and is one of the great jewels of the Church. I still get chills every time we sing, “Dic nobis Maria,Quid vidisti in via?” “Tell us, Mary, what did you see upon the way?” “Sepulcrum Christi viventis, et gloriam vidi resurgentis” “I saw the sepulchre of the living Christ; I saw the glory of the Risen One…”

Singing (or reading) the sequence Victimae Paschali Laudes is truly appropriate every day this week. We will sing it at St. Cecilia Parish on Divine Mercy Sunday as we have for several years. It will be sung at the Jesuit Community Mass at Boston College during the Octave.

Like Mary, we are filled with joy because Christ our hope has arisen. We are redeemed. We are a saved people!

Alleluia! Christ is risen!
The Lord is risen indeed! Alleluia!

Here is a recording of the Sequence by The University of Notre Dame Liturgical Choir from Easter Sunday 2012 at the Basilica of the Sacred Heart, Indiana. This is a different approach which includes massive pipe organ interludes. The beautiful Alleluia follows:

Victimae paschali laudes
Let Christians offer sacrificial praises

immolent Christiani.
to the passover victim.

Agnus redemit oves:
The Lamb has redeemed the sheep:

Christus innocens Patri
the innocent Christ has reconciled

reconciliavit peccatores.
the sinners to the Father.

Mors et vita duello
Death and life contended

conflixere mirando:
in a spectacular battle:

dux vitae mortuus,
the Prince of life, who died,

regnat vivus.
reigns alive.

Dic nobis Maria,
Tell us, Mary,

quid vidisti in via?
what did you see on the road?

Sepulcrum Christi viventis,
“I saw the tomb of the living Christ

et gloriam vidi resurgentis,
and the glory of his rising,

Angelicos testes,
the angelic witnesses,

sudarium, et vestes.
the Shroud and the clothes.

Surrexit Christus spes mea:
Christ my hope is arisen:

praecedet suos in Galilaeam.
into Galilee, he will go before his own.”

Scimus Christum surrexisse
We know Christ is risen

a mortuis vere:
truly from the dead:

Tu nobis, victor Rex, miserere!
To us, victorious King, have mercy!

 

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: April 5, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Richard J. Clark

Richard J. Clark is the Director of Music of the Archdiocese of Boston and the Cathedral of the Holy Cross.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Participation” in the Mass does not mean hearing our own voices. It means God hearing our voices. Only He knows who is “participating” at Mass. I believe, to compare small things with great, that I “participate” in a work of art when I study it and love it silently.

— Evelyn Waugh

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.