About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“I would hope there is a place for the avant-garde in the same way I think there has to be a place—and we have to be careful with this—a place for Jazz and a place for Evangelical and all of that. […] On theological grounds, I do think we need interaction with the culture at the level of high art or at the level of more commercial pop culture.”
— Fr. Anthony Ruff (22 June 2016)

ABOUT US  |  OUR HEADER  |  ARCHIVE
PDF Download • Monsignor Ronald A. Knox “The Trials Of A Translator” (1949)
published 28 March 2016 by Jeff Ostrowski

633 Monsignor Ronald A. Knox IMAGE HAVE ALREADY admitted how much I admire Msgr. Ronald Knox as a writer. In essence, this 113-page book is an apologia for his famous translation of the Bible. 1 I hope you find this book as fascinating as I have:

    * *  PDF TRIALS OF A TRANSLATOR (1949)

The Italians have a phrase: “The translator is a traitor.” Some love the Knox Bible, others hate it. There will always be people who quibble with translations—no matter what. If you search hard enough on the internet, you can even find people who claim that the 1970s ICEL translation of the Roman Missal was more accurate than the current one. For myself, I don’t see how they can hold this view:

    * *  PDF COMPARISON CHART A

    * *  PDF COMPARISON CHART B

I’m fine with folks offering substantive criticisms of the current ICEL translation, which is far from perfect. However, I find interesting that the same people desperate to poke holes in the new translation never opposed things like:

    * *  PDF Theologically goofy hymn lyrics (Examples)

    * *  PDF 1996 Publication by NPM

By remaining silent on atrocities like that, they have disqualified themselves (in my opinion) from commenting on the new translation of the Roman Missal. 2

I probably spend too much time trying to find the “perfect” translations for my choir. If you look at the Hymn on page 35 of this Good Friday booklet you’ll catch my drift…



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   The complete Knox Bible is available online.

2   For the record, many of these same people calmly accept rulings which say the GIRM can be ignored. The GIRM requires that any texts replacing the entrance antiphon must be approved by the local bishop or bishops’ conference.