• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Vesting Prayers • Part 6 of 9

Fr. David Friel · August 9, 2015

ANY CATHOLICS are totally unfamiliar with the maniple, inasmuch as they may never have seen one. So first, by way of description, the maniple is a piece of decorated cloth worn by the priest over his left arm. Coming into use by at least the 6th century, maniples vary widely in their shape, size, and ornamentation. In general form, a maniple looks like a mini stole with clasps or strings. Its use is neither required nor forbidden in the Ordinary Form, but it is required when the Extraordinary Form is offered.

The prayer that accompanies the vesting with the maniple is as follows (notice the rhyme):

Merear, Domine, portare manipulum fletus et doloris; ut cum exsultatione recipiam mercedem laboris.

May I deserve, O Lord, to bear the maniple of weeping and sorrow, in order that I may joyfully reap the reward of my labors.

It is fairly well accepted that the maniple originated as a sort of handkerchief (the Latin word mappula means “napkin”). Perhaps once practically used by the priest to wipe his brow, the maniple eventually took on a spiritual significance that is rather profound. (This is far from the only example of something practical taking on fuller meaning in the sacred liturgy.) The maniple, in time, came to be seen as symbolic of the toils of priestly life. This understanding is reflected in the beautifully honest vesting prayer, which pointedly acknowledges the weeping & sorrow that are part of every human life before it turns to focus on the reward of those labors.

In the background of this vesting prayer, we should also see the text of Psalm 126:

Those who sow in tears shall reap in joy.

Going they went and wept,

casting their seeds,

but coming they shall come with joyfulness,

carrying their maniples. (Vulgate: portantes manipulos suos)

Again, the maniple fell into disuse during the post-conciliar liturgical reforms (Sacred Congregation of Rites, Tres abhinc annos, #25). While it was never formally abrogated, it is customarily not worn in the Ordinary Form. In the Extraordinary Form, it remains a required vestment for the priest, deacon, and sub-deacon.

Wherever it is worn, let the maniple be a rich symbol of the great labor of love which is the priesthood.

Part 1 • Introduction

Part 2 • The Hand Washing

Part 3 • The Amice

Part 4 • The Alb

Part 5 • The Cincture

Part 6 • The Maniple

Part 7 • The Stole

Part 8 • The Chasuble

Part 9 • The Dalmatic

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Traditional Catholic Vestments, Vesting Prayers Last Updated: March 29, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Yet, with all its advantages, the new Missal was published as if it were a work put together by professors, not a phase in a continual growth process. Such a thing never happened before. It is absolutely contrary to the laws of liturgical growth, and it has resulted in the nonsensical notion that Trent and Pius V had “produced” a Missal four hundred years ago.

— Josef Cardinal Ratzinger (1986)

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.