• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

(Live Interview) Cardinal Burke on the New Translation

Jeff Ostrowski · June 18, 2013

AYMOND LEO CARDINAL BURKE, Prefect of the Supreme Tribunal of the Apostolic Signatura, is one of the world’s most respected Catholic bishops. Please click on the upper right corner to watch a 2012 interview wherein he speaks about the new translation of the Roman Missal.

THE INTERVIEW IS STUPENDOUS. Everyone ought to watch it. It’s only three minutes long.

His Eminence makes several noteworthy statements, which I won’t type out here (since you can simply watch the video). However, I will comment briefly on just one remark he made. Comparing the previous translation to the new, more accurate translation, Cardinal Burke said:

[We no longer have] this almost juvenile kind of language where . . . you know . . . we say, “God is good. Let us be good. Amen.” The whole richness of the faith is more fully expressed in these prayers . . .

OK, so Cardinal Burke is overstating the case? Right?

Absolutely not! Take, for example, last Sunday’s Prayer over the Offerings (11th Sunday in Ordinary Time):

Official Latin Version
Deus, qui humáni géneris utrámque substántiam
præséntium múnerum
et aliménto végetas et rénovas sacraménto,
tríbue, quaésumus, ut eórum
et corpóribus nostris subsídium non desit et méntibus.
Per Christum Dóminum nostrum.

Previous Translation
Lord God, in this bread and wine you give us food for body and spirit.
May the eucharist renew our strength and bring us health of mind and body.
We ask this in the name of Jesus the Lord.

New Translation
O God, who in the offerings presented here
provide for the twofold needs of human nature,
nourishing us with food
and renewing us with your Sacrament,
grant, we pray,
that the sustenance they provide may not fail us in body or in spirit.
Through Christ our Lord.

What more is there to be said?


P.S.

The Campion Missal uses the beautiful translations praised by Cardinal Burke.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Raymond Cardinal Leo Burke Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski
    “Yahweh” in church songs?
    My pastor asked me to write a weekly column for our parish bulletin. The one scheduled to run on 22 June 2025 is called “Three Words in a Psalm” and speaks of translating the TETRAGRAMMATON. You can read the article at this column repository. All of them are quite brief because I was asked to keep within a certain word limit.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

“There is no music worth hearing save that written in the last 40 years.”

— Johannes Tinctoris (1477)

Recent Posts

  • Urgent! • We Desperately Need Funds!
  • PDF Download • “Polyphonic Extension” (Kevin Allen) for Gloria III
  • “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
  • PDF Download • “Text by Saint Francis of Assisi” (choral setting w/ organ: Soprano & Alto)
  • “Yahweh” in church songs?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up