• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Outrageously Rare” Feder Missal (Latin, French, & English) — 3,290 pages!

Jeff Ostrowski · January 12, 2026

OME CONSIDER the 1961 hand-missal by Dr. Finberg (drawing heavily on Msgr. Ronald Knox’s biblical translations) the most ‘extravagantly sumptuous’ ever published. Whether or not that’s true, efforts by other publishers also have much to contribute, and are therefore greeted with joy by lovers of the sacred liturgy. Today, we release an exceedingly rare book: the FEDER MISSAL. We release the 1962 edition (English-Latin) as well as the ‘original’ FEDER MISSAL (French-Latin). Members of Corpus Christi Watershed spent hours carefully photographing each page, and then we utilized an online viewer built by my colleague, Matthew Frederes, which allows each page to be navigated and viewed with spectacular ease:

*  FEDER MISSAL • Latin-English (1962)
—Msgr. Crichton, Fr. Bullough, Fr. Howell, Harold Winstone, Donald Attwater, Canon Martimort.

*  FEDER MISSAL • Latin-French (1957)
—Martimort’s NIHIL OBSTAT (11 July 1957); PSALTER comes from the ‘Jerusalem Bible’ according to the Preface.

English Translations • For hundreds of years, the ‘correct’ approach to liturgical translation has been debated. (1) Some believe strongly in a type of robotic literalness. Such an approach cherishes cognates and would render the beginning of Psalm 39 (Exspéctans exspectávi Dóminum) as: “Expecting, I have expected the Lord.” (2) Others feel the translator should render ideas, not individual words. For instance, when translating Spanish (dar a luz) adherents of this method wouldn’t refer to a mother “giving light to her child.” Rather, they would present what it means: viz. “giving birth.” (3) The third method might be called the “ICEL method,” in which translators deliberately ‘obscure’ or ‘contradict’ or ‘modify’ the meaning of the text for ideological reasons; e.g. to make texts more palatable to homo modernus. The 1994 PSALTER produced by ICEL (edited by people like Peter Finn) demonstrates this third method very well.

20458-A-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20458-B-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20459-FEDER-MISSAL-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort-B
20459-FEDER-MISSAL-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort-C
20458-H-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20458-j-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20458-D-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20458-Z-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort
20459-FEDER-MISSAL-Crichton-Bullough-Howell-Winstone-Attwater-Martimort-A

The Collaboration • The 1962 English version of the FEDER MISSAL was prepared by: Monsignor James Dunlop Crichton [1907–2001] of The Society of Saint Gregory (chairman of the editorial board); Father Sebastian Bullough [1910–1967], a Dominican priest, PRIOR of Woodchester, who lectured at Cambridge University in Hebrew and Aramaic (translation of rhythmical psalms), Father Clifford Howell, S.J. [1902–1981], a graduate of Stonyhurst College in England and contributor to Orate Fratres who is sometimes confused with Dr. Gerald Ellard S.J. of St. Mary’s College in Kansas (translation of longer introductions); Rev’d Harold Winstone [1917–1987] president of The Society of Saint Gregory and member of ‘ICEL’, the International Commission on English in the Liturgy (translation of proper Mass chants); Donald Attwater [1892–1977] author of The Catholic Encyclopaedic Dictionary (general editor of this Englished Feder Missal); Canon Aimé-Georges Martimort [1911–2000]who in the 1960s suggested that the “Pater Noster” ought to be sung by all the faithful along with the priest “though sotto voce” and who—although he gave the NIHIL OBSTAT to the 1957 French edition—wrote the PREFACE to the Latin-English FEDER MISSAL. For the record, Rachel Atwater (the wife of Donald Attwater) was also a scholar and author; if you look on page 108, you will see that Rachel translated the Breviary hymn (O lux beáta cǽlitum) for the Feast of the Holy Family. Indeed, the 1962 FEDER MISSAL book contains English translations of certain Breviary hymns that can’t be found in any other book … not even the Brébeuf Hymnal.

Final Thoughts • It is not known why the books are called ‘FEDER MISSALS’ inasmuch as the Jesuit priest, Father José Feder, was not solely responsible for the creation of the hand-missal. Rather, Father Feder was part of a large team including: Father Ignace Carton SJ; Father Vincent Chartier SJ; Father Jean-Marie Dubromelle SJ; Father Henri Dudon SJ; Father Gervais Dumeige SJ; Father Charles George SJ; Pierre Poujoula SJ; Father Pierre Hennion SJ; and others who were not members of the Company of Jesus. In terms of the cadre who created the Latin-English version, some of them sadly went ‘off the deep end’ after the Second Vatican Council. For instance, Monsignor James Dunlop Crichton (d. 2001) labeled as “darkness” the Catholic liturgy for 1,000 years, in spite of how it formed and nourished so many great saints. Moreover, Monsignor Crichton wrote in 1996 that the post-conciliar changes “seemed to change the Roman rite beyond recognition but in fact brought it back to what it had been many centuries before it became distorted by accretions and indeed excrescences.” Such an assertion is bizarre and indefensible, but the ‘Baghdad Bob syndrome’ is hardly limited to Monsignor Crichton.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: FEDER MISSAL TLM, Herbert Patrick Reginald Finberg, ICEL, Missel Feder, Missel Quotidien Des Fidèles, Monsignor James Dunlop Crichton, Peter Finn ICEL, Ronald Knox Bible Translation Last Updated: January 30, 2026

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Download • Communion (4th Snd. Lent)
    The COMMUNION ANTIPHON for this coming Sunday, which is the Fourth Sunday of Lent (Year A), is particularly beautiful. There’s something irresistible about this tone; it’s neither happy nor sad. As always, I encourage readers to visit the flourishing feasts website, where the complete Propria Missae may be downloaded free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    Good Friday Flowers
    Good Friday has a series of prayers for various parties: the pope, catechumens, pagans, heretics, schismatics, and so forth. In the old liturgical books, there was no official ‘name’ for these prayers. (This wasn’t unusual as ‘headers’ and ‘titles’ for each section is a rather modern idea.) The Missal simply instructed the priest to go to the Epistle side and begin. In the SHERBORNE MISSAL, each prayer begins with a different—utterly spectacular—flower. This PDF file shows the first few prayers. Has anyone counted the ‘initial’ drop-cap flowers in the SHERBORNE MISSAL? Surely there are more than 1,000.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

When we say: “The people like this” we regard them as unable to develop, as animals rather than human beings, and we simply neglect our duties in helping them towards a true human existence — indeed, in this case, to truly Christian existence.

— Professor László Dobszay (2003)

Recent Posts

  • Consultor to the Vatican Council Enters the Fray • (Vis-à-vis Jeff’s Pipe Organ Assertion)
  • Palm Sunday • “Repertoire for Children’s Choir”
  • PDF Download • Communion (4th Snd. Lent)
  • Most “Congregational” Hymn • (In My Experience)
  • Music is the “Humble Handmaid” of the Mass

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.