• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • Intensely Rare 1898 “Roman Gradual” — (Released for the First Time in History)

Jeff Ostrowski · January 31, 2025

HAD THE PRIVILEGE of working closely 1 with the managing editor of the SACRED MUSIC JOURNAL (Church Music Association of America) for a good number of years. When the new translation of the Roman Missal finally appeared circa 2011, I wrote him a message: “You fought ICEL for years vis-à-vis the KYRIALE chants your team adapted into English. Why aren’t you promoting these to the hilt?” His reply took me by surprise: “To be honest, most of those settings are garbage.” His response emphasized an important truth: viz. the mere fact that something is written in Gregorian notation does not mean it’s ipso facto praiseworthy.

True Art • Sundry plainsong adaptations are available these days. There are even computer programs that can “spit out” Gregorian settings. I’ve argued we must choose excellent settings. When it comes to Englished plainsong, I’ve found settings by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP to be especially pleasing. They aren’t very accessible, so I’ve been placing them on the modern staff and composing organ harmonizations for each. The feast website contains hundreds of examples of my work. Earlier this week, I carefully scanned all 642 pages of a rare GRADUALE ROMANUM from 1898:

*  ROMAN GRADUAL • Extremely Rare Book from 1898—642 pages
—Römisches Gradualbuch (Regensburg: Friedrich Pustet, 1898).
—Mit deutscher Übersetzung der Rubriken und Texte.
—Mit Choralnoten im Violinschlüssel auf fünf Linien.

Chaumonot Precedent • This book (along with many others) demonstrates several important traditions we should be aware of. For example, it’s notated in treble clef. It also has a “running translation” in the vernacular. Finally, for chants which are extremely lengthy and burdensome, they are notated as recto tono.

27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-0
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-B
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-D
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-F
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-G
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-A
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-E
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-C
27598-Romisches-Gradualbuch-Pustet-1898-H

For The Record • Some “ultra-traditionalists” will never admit this, but it’s actually quite untraditional to sing the full Gradual, Tract, and/or Alleluia at each Mass. Even in monasteries and seminaries, that was seldom done in the olden days—although there were exceptions (such as Christus Factus Est on Holy Thursday). As I have already explained, we sang the entire Mass in Gregorian Chant for many years. That is: every Sunday we sang the full Introit, Gradual, Alleluia Verse, Offertory, Communion, and the full KYRIALE. In addition, we sang Gregorian hymns. It was a wonderful and unforgettable experience; but it’s important to remember that (technically) it’s untraditional to sing the full Gradual and Alleluia. This is especially the case using the 1962 rubrics, because before the mid-1950s the priest was occupied while the choir sang the Gradual and Alleluia. (That’s no longer the case, according to the 1962 rubrics.)

For those who do sing the full Gradual and Alleluia each Sunday—as opposed to using (for example) Chants Abrégés des Graduels, des Alleluias, et des Traits—it might be worth asking: “What is the quality of your singing each Sunday?” Are you able to make a recording and listen to it afterwards? Do you find yourself just “getting through” the chants, or are they performed with a high level of artistry? These can be hard questions to ask, but they’re crucial.2

1 This took place well over a decade ago. It was an exciting time, and we worked on numerous projects together. Some were covert operations dealing with certain entities attempting to intimidate other groups by threatening copyright violations over the sacred texts (although such actions were illegal and immoral). When I say “covert operations,” I mean it was necessary to disguise our identity when making certain inquiries. Having observed rather ‘specific’ comments on forums and social media, I wrote to my friend: “Is that you under a pseudonym?” I will never forget his response: “Yes, I’m actually like 13 different people at the same time!”
2 Certain “ultra-traditionalists”—who adhere to extremely idiosyncratic and esoteric plainsong interpretations—direct choirs incapable of performing a simple SATB hymn! (They can “get through it,” but not in an artistically-pleasing way.) This doesn’t do anybody any good. Indeed, I would argue it harms the authentic church music movement.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: 1898 Romisches Gradualbuch, Church Music Association of America CMAA, Gregorian Rhythm Wars Last Updated: January 31, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
    In 1970, the Church promulgated a new version of the Roman Missal. It goes by various names: Ordinary Form, Novus Ordo, MISSALE RECENS, and so on. If you examine the very first page, you’ll notice that Pope Saint Paul VI explains the meaning of the ‘Spoken Propers’ (which are for Masses without singing). A quote by Dr. William P. Mahrt is also included in that file. The SPOKEN PROPERS—used at Masses without music—are sometimes called The Adalbert Propers, because they were created in 1969 by Father Adalbert Franquesa Garrós, one of Hannibal Bugnini’s closest friends (according to Yves Chiron).
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 30 November 2025, which is the 1st Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is quite memorable, and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Impelled by the weightiest of reasons, we are fully determined to restore Latin to its position of honor, and to do all We can to promote its study and use. The employment of Latin has recently been contested in many quarters, and many are asking what the mind of the Apostolic See is in this matter. We have therefore decided to issue the timely directives contained in this document, so as to ensure that the ancient and uninterrupted use of Latin be maintained and, where necessary, restored.”

— Pope John XXIII (22 February 1962)

Recent Posts

  • “Translations Approved for Liturgical Use”
  • “Sacred Music Pilgrimage to Italy” with Grace Feltoe
  • Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
  • PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
  • Kid’s Repertoire • “Jeffrey’s 3 Recommendations”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.