• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

We’ve Heard From Sister Anne Flanagan, FSP!

Corpus Christi Watershed · June 3, 2024

The following came from Sister Anne Flanagan, FSP
[“FSP” stands for Filiae Sancti Pauli.]

EAR JEFFREY: Blessed James Alberione exhorted his followers : “Hymns should primarily be expressions of faith, and deep faith.” But Saint Ambrose is said to have added: “The voice sings in order to enjoy, while the mind exercises itself in deepening its faith.” (I would be indebted to anyone who could please locate the source of this quote, which appears in the FOREWORD of our 1980 community hymnal!) Both criteria are more than admirably satisfied when the ancient Eucharistic hymn, Sancti Venite (“Come, All Ye Holy”) attributed to Saint Sechnall of Dunshaughlin (d. 447AD) is sung to FORTESCUE, a new composition for four-part voices found in the Brébeuf Catholic Hymnal, which my community has adapted for three-part women’s voices on Holy Thursday. It fulfills Blessed Alberione’s vision for sacred music, as communicated to the Sister Disciples of the Divine Master in 1947: “Well-prepared hymns, when well sung, uplift the sentiments [of the heart] and lead them to God.” We were so grateful when permission was granted by the copyright holders to include FORTESCUE in the new hymnal I’m working on for our North American province (Daughters of Saint Paul).

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

On 3 June 2024,
Jeff Ostrowski replies
to Sister Anne Flanagan:

EAR SISTER: I’m so glad to hear from you, and I’d like to thank you for the wonderful example you give the world by your religious life! I realize the Catholic Church has problems, yet how wonderful it is to know that Almighty God never ceases to call men and women to his service in a special way (as He has done with you and others). I was thrilled to see from your biography that singing is such a huge part of your life and vocation. I’m also delighted that you fell in love with FORTESCUE. It was named in honor of FATHER ADRIAN FORTESCUE—considered by some the preëminent scholar of the 20th century—because it was he who composed an English translation that matches perfectly the original Latin. Father Fortescue died in 1923, the same year as Abbat Joseph Pothier, the greatest Gregorianist since Guido d’Arezzo. Before leaving for the hospital (where he died of cancer), Dr. Fortescue entered his little church for a long and final farewell and was seen to kiss fervently the Altar on which he’d so often offered the Holy Sacrifice of the Mass, about which he’d written so profoundly. For the record, if you’re interested to see a manuscript from the seventh century containing that text, click here.

I was in Los Angeles for ten years, but never had an opportunity to teach FORTESCUE to my choir, which consisted 100% of volunteers. They preferred a melody called CHRIST IST ERSTANDEN, which I’m told is the Church’s oldest vernacular melody. (Some books also refer to it as “Christus Ist Erstanden”.) Indeed, at my final Mass in Los Angeles—which interestingly fell on the feast of Corpus Christi—my choir lovingly sang that very melody. Below is a ‘live’ recording from that Mass:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: CCWatershed Feedback, Christ Ist Erstanden, Christus Ist Erstanden HYMN, Sister Anne Flanagan FSP Last Updated: January 24, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simple click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
    The Introit for “Quasi Modo Sunday” (12 April 2026) is particularly beautiful. The musical score can be downloaded as a PDF file, and so can the organ accompaniment. The official language of the Catholic Church is Latin (whereas Greek is our mother tongue). Vatican II said Gregorian Chant must be given “first place” under normal circumstances. As a result, some parishes will rightly sing the authentic version. On the other hand, because so many USA dioceses disobey the mandate of Vatican II, some musicians sing plainsong in the vernacular. I have attempted to simultaneously accompany myself on the pipe organ while singing the English version. Although very few take advantage of it, the complete Proprium Missae is posted at the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    ‘German’ Introductions for Hymns
    German organ books have an enchanting habit of including introductions for each and every hymn. For example, consider this snazzy example found in a German hymnal published in 1902. In the Saint Jean de Brébeuf Hymnal, that melody is called “Laudes Mariae” and was married to Omni Die Dic Mariae, with a popular English translation (“Daily, daily, sing to Mary”) by Father Henry Bittleston, an Oratorian priest. Notice they also added a ‘tailpiece’ or ‘playout’ or postlude at the end—a very German thing to do!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Anima Christi”
    I received a request for an organ accompaniment I created way back in 2007 for the “Anima Christi” Gregorian Chant. You can download this PDF file which has the score in plainsong followed by a keyboard accompaniment. Many melodies have been paired with “Anima Christi” over the centuries, but this is—perhaps—the most common one.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Père Joseph Gelineau represented everything that had gone wrong with the Church since the new liturgists had gained control.”

— Jean Langlais

Recent Posts

  • PDF Download • “Anima Christi”
  • PDF Download • “Rarer Than a Blue Moon” — Side-by-Side English Translation (Pius XII Psalter)
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
  • PDF Download • “Quasi Modo Sunday”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.