• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Jeff Ostrowski’s Discovery • (Does Anyone Care?)

Jeff Ostrowski · September 11, 2023

HAVE NO IDEA whether anyone out there will care about my discovery, but I’ve decided to share it anyway. When it comes to the art of typesetting Gregorian chant, the most difficult part involves determining each line break. One can save tons and tons of time by copying (plagiarizing?) another book that’s already been finished. I consider the beautiful Gregorian books published in the 19th century to be true works of art, and would love to learn more about how they were produced. It would take me months to create a “plate” for even one page—can you imagine producing thousands of pages each week?

A Brief Digression • It would be hard enough to produce Gregorian chant books in Latin. Did you know the Native American Catholics were allowed to sing at the Catholic High Mass using (their) vernacular languages such as Huron, Iroquois, and Algonquin? In the color-page section, the Brébeuf Catholic Hymnal provides beautiful examples of such scores. As far as we can tell, this permission was first given in the 17th century. In the 19th century, thousands of pages of “Native American Plainsong” were printed. It surely required an astounding amount of work. For example, consider the following page (with an 8 August 1860 IMPRIMATUR from the bishop of Montreal):

*  PDF Download • Native American Plain-Chant (Sample Page)

Jeff’s Discovery! • I have discovered books which replicate the line breaks from other books. It’s kind of sneaky in a way, because they are “piggybacking” on the grueling work done by others. Consider the 1909 edition of the GRADUALE ROMANUM by Father Franz Xaver Mathias, who in 1913 founded The Saint Leo Institute for Sacred Music. Corpus Christi Watershed has scanned and uploaded that entire book, so feel free to examine every single page if you doubt what I’m saying. Below is the Communion antiphon for the 19th Sunday after Pentecost:

Springer Copied • Max Springer (1877-1954) was an organist, composer, and professor who became organist at the Royal Abbey of Emaus (PRAGUE), a branch of Beuron Abbey. At the university, he studied with Antonín Dvořák. In 1926, he became director of the University of Music and Performing Arts (VIENNA). On 29 June 1906, Dom Lorenzo Janssens—a member of the Vatican Commission on Gregorian Chant—sent Max Springer a congratulatory letter on behalf of Pope Pius X with regards to Springer’s book: “The Art of Accompanying Plain Chant.” Corpus Christi Watershed has scanned and uploaded Springer’s edition of the GRADUALE ROMANUM as a PDF document (so feel free to examine every page if you doubt what I’m saying). Max Springer copied—or “used as a basis”—the typesetting of Father Mathias:

Another Example • Those who read my articles remember the momentous edition of the GRADUALE ROMANUM published in 1883 by Abbat Pothier called the Liber Gradualis. Believe it or not, the book was originally intended for use only by the Benedictine communities. Indeed, the Liber Gradualis, with IMPRIMATUR of the Bishop of Tournai (23 May 1883), was called:

The Liber Gradualis originally compiled by Saint Gregory the Great, subsequently revised and greatly expanded by authority of the Supreme Pontiffs—restored and provided with musical notation in the manner of our forefathers in a manner faithful to the manuscripts, published for the use of the Benedictine Congregation of France by order of its Presiding Abbat.

In 1920, Dom Mocquereau described Pothier’s Liber Gradualis in these words: “published by order of the Abbat of Solesmes, for the exclusive use of his congregation.” As we know, that’s not how things turned out. For twenty years, it was used all over the place with great success. Since we have already examined the Communion antiphon for the 19th Sunday after Pentecost, let’s see how that appears in the 1883 Liber Gradualis of Dom Pothier:

Copied By Schwann • The typesetting of the 1883 Liber Gradualis was copied (see correction below) by the Schwann editors when they printed the Editio Vaticana version of the GRADUALE ROMANUM in 1908. Remember, when I say “typesetting,” I’m referring to the determination of the line breaks:

Another Copy-Cat! • Indeed, Dom Lucien David copied or “borrowed” or replicated the typesetting of the SCHWANN (1908) when he produced his magnificent edition in 1932 (written on five staves):

What is the significance of my discovery? I must admit, it has no great significance. I just find it interesting that certain editions were “based upon” other editions. Those who produced books in our times would do well to copy the line breaks of gorgeous books already published.

Correction (13 September 2023) • The keen eyesight of Dr. Charles Weaver has pointed out that SCHWANN 1908 did not replicate Pothier’s 1883 version. It’s close, but not identical. I apologize for this error. However, it still remains true that in 1932 Dom Lucien David did copy the type-setting of the 1908 SCHWANN.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Abbat Joseph Pothier, Native American Gregorian Chant Books, Native American Plain-Chant, Native American Plainsong Last Updated: September 13, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (Sunday, 28 December)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for Feast of the Holy Family of Jesus, Mary, & Joseph (28 Dec. 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The FAUXBOURDON verses for the Communion Antiphon are particularly gorgeous. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (Xmas Midnight Mass)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for Christmas Midnight Mass (“Ad Missam In Nocte”). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is simple, but quite beautiful. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Unfortunately there are few organists or singers nowadays whose knowledge of Latin is sufficient to enable them to follow easily the meaning of the liturgical texts.”

— Monsignor Charles E. Spence (18 Dec. 1952)

Recent Posts

  • 💰 Are Church Musicians Paid Too Little?
  • PDF Download • “In Paradisum” in English
  • “O Antiphons” Elevated?
  • PDF • “Music List” (Sunday, 28 December)
  • Should Catholics Sing Protestant Christmas Carols?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.