• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Terrific Pentecost Hymn You’ve Not Heard Before!

Veronica Moreno · May 13, 2023

EFFREY OSTROWSKI, the rather idiosyncratic president of our association, often claims to be “grief-stricken” when readers fail to explore the rehearsal videos for each individual voice provided free of charge at the Brébeuf hymnal website. I suspect he’s being hyperbolic, but I would agree that these rehearsal videos are an invaluable tool. Sometimes, the voice you hear on the individual tracks belongs to yours truly! Yesterday everning, I was pleased to assist with the ALTO TRACK. My friend, Claire Coulombe, provided the SOPRANO TRACK. The hymn is found at #710 in the Brébeuf hymnal. It’s an ancient text for Pentecost called Qui procédis ab utróque. The English translation (using an astonishingly elaborate rhyme-scheme) was composed by MONSIGNOR RONALD KNOX, the famous polyglot theologian.

Here’s what we came up with:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

More About This Text • Most of the Brébeuf hymns are in English, but the original Latin is provided alongside a literal translation. Examining the text, we observe the meter of the translation by Knox is identical to the one in Latin. Therefore, it would be quite simple to interchange them, and I would urge Mr. Ostrowski to consider doing precisely that, for his “Brébeuf extension series.” I know my children would appreciate learning this tune! (Since our family is bilingual, they have no difficulty whatsoever with Latin.) According to the Brébeuf hymnal, both text and melody were written by Adam of Saint Victor (d. 1146AD) a prolific composer of hymns and sequences. There is a plain-chant version (PDF), with a more somber character than the Brébeuf melody.

Organ Accompaniment? • Our organization is by far the leader when it comes to obtaining, scanning, and uploading rare Catholic treasures of sacred music. As my daughter plays the keyboard, I wondered if there were a book of organ accompaniments that contained Qui Procédis Ab Utróque. Sure enough, our organization had provided that! It’s in a 99-page collection of accompaniments by Henri Potiron, who was a professor at the Gregorian Institute in Paris:

*  PDF • CANTUS SELECTI + CANTUS VARII, Potiron Accomp. (99 pages)
—Accompagnement du Chant Grégorien pour les Bénédictions du Très Saint Sacrement (1934).

Protestants Use This Tune • According to the Brébeuf hymnal, the metrical tune is called: Alles Ist An Gottes Segen. Research reveals that Protestant books use this melody for feasts other than Pentecost. For example, I see that a 1913 hymnal by GEORGE RATCLIFFE WOODWARD (d. 1934) uses that sprightly tune for a Passion-tide hymn. That doesn’t seem quite right to my ear:

Magnificent Capital “Q” • This ancient Sequence, used in some countries on Thursday during the Pentecost octave, can be seen in many ancient manuscripts. Here is one from the 13th century, which certainly has the most beautiful capital “Q” I have ever seen:

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Henri Potiron, Holy Ghost Hymn, Monsignor Ronald Knox Traditional Mass, Splendid Pentecost Hymn Last Updated: May 13, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Moreno

Veronica Moreno is married to a teacher and homeschools five children. She has been cantor at her local Catholic parish for over a decade.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“As often as possible they gathered together the children of the village and sat them down in the cabin. Father Brébeuf would put on a surplice and biretta and chant the Our Father, which Father Daniel had translated into Huron rhymes, and the children would chant it after him. Next, he taught them the sign of the cross, the Hail Mary, the Apostles’ Creed, and the Commandments.”

— Biography of St. Jean de Brébeuf

Recent Posts

  • The “Word of the Father” Chord: Theology and Harmony Meet at Christmas
  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.