• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Veni, Veni Emmanuel” for 2 parts

Jeff Ostrowski · December 18, 2022

UPPOSE YOU CAME into contact with someone who claims to be an expert in German folk songs, yet doesn’t speak a word of German. Wouldn’t you find that strange? Even more bizarre is this man’s defense: “I don’t need to know a single word of German to appreciate German folk songs.” But is such an assertion credible? Since the 1960s we have witnessed ‘progressive’ Catholics do something similar. In spite of the fact that we are LATIN RITE CATHOLICS, they will not tolerate anything in Latin. They are fine with Spanish, Greek, Vietnamese, Tagalog, and so forth. But Latin they will not brook. Indeed, Bugnini’s cadre in the 1960s attempted to eliminate from the Catholic Mass all foreign words—even Alleluia, Hosanna, and Amen—but the Congregation of Sacred Rites was able to prevent that from happening.1

“Veni, Veni Emmanuel” • We sing the famous O ANTIPHON PARAPHRASES (better known as O Come, O Come Emmanuel) in Latin, using a brilliant 2-voice arrangement from the Brébeuf Catholic Hymnal. You can download the PDF score for free—along with rehearsal videos for each individual voice—by scrolling to #2002. Below is a ‘live’ recording (from last Sunday) by the 100% volunteer choir I direct:

M To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

NOH Bass-Line • The arrangement has a gorgeous bass-line which descends using stepwise motion. This was a technique used constantly by the NOH composers to give harmonizations a more interesting structure:

Ronald Knox • My choir also sings the O ANTIPHON PARAPHRASES in English, using the Brébeuf Hymnal translation by Monsignor Ronald Knox:

M To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

“O Antiphons” • Anyone who downloaded this organ accompaniment booklet (25 pages) probably noticed the 4th Sunday of Advent does not have any Magnificat antiphon of its own. That’s because it must be taken from the “O Antiphons.” The clearest and most concise explanation of the “O Antiphons” can be found here, and don’t forget to read the footnote:

*  PDF Download • “O ANTIPHONS” • What are those?
—An excerpt from The Saint Jean de Brébeuf Hymnal.

Obsessed With Them? • I once knew someone who considered himself the authority on the Roman Rite. He was obsessed with the O ANTIPHONS to a degree that was not healthy. He would say things like: “They’re the essence of Advent … the very essence of Advent … and hearing them I know it can only be the season of Advent.” I didn’t have the heart to tell this poor man that similar melodies occur at other times of the liturgical year. For example, take a look at the MAGNIFICAT ANTIPHON for the feast of the Ascension:

1 On Good Friday, the English translation of the Roman Missal uses Greek … but not Latin. This ferocious hatred of anything spoken in Latin is something utterly wrongheaded, deleterious, and embarrassing.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Annibale Bugnini Reform, Monsignor Ronald Knox Traditional Mass, Stepwise Motion Bass, Veni Veni Emmanuel Last Updated: December 18, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Luis Martínez Must Go!
    Sevilla Cathedral (entry dated 13 December 1564): The chapter orders Luis Martínez, a cathedral chaplain, to stay away from the choirbook-stand when the rest of the singers gather around it to sing polyphony—the reason being that “he throws the others out of tune.” [Excerpt from “The Life of Father Francisco Guerrero.”]
    —Jeff Ostrowski
    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Place the missal in the hand of the faithful so that they may take part more easily and more fruitfully in the Mass; and that they faithful, united with the priest, may pray together in the very words and sentiments of the Church.”

— Ven. Pope Pius XII

Recent Posts

  • Hidden Gem: Ascendit Deus (Dalitz)
  • PDF Download • Soprano Descant — “Hail, Holy Queen Enthroned Above”
  • “Dom Jausions had a skilled hand. His transcriptions are masterpieces of neatness & precision.”
  • Pope Leo XIV pays tribute to Palestrina
  • PDF Download • Palestrina’s “Ave Maria”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up