• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Curious Rhythmic Detail in Tomorrow’s Jubilus

Dr. Charles Weaver · May 7, 2022

HOSE MUSICIANS who sing for Masses following the 1974 Graduale Romanum will sing Alleluia Ego sum Pastor bonus tomorrow, for Good Shepherd Sunday. This alleluia was not sung this year by those choirs following the 1962 calendar, since the Sunday was replaced by the feast of St. Joseph the Worker. In some of its melismata, this melody has a recurring feature that is extremely rare: a horizontal episema over a non-ictic note, shown in the boxes below:

Click here if you cannot see the image.

Doesn’t this seem like a needless complication of a simple melody? You may have good reason to ignore the Solesmes markings. These various dots and lines form no part of the official Editio Vaticana, and they are out of favor among semiologists and mensuralists as well. What is the point of all these ictus and episemata then? If you want to know why I think the Solesmes theory is worth your consideration, you should come to the Sacred Music Symposium. For the moment, let’s just assume that your choir is trying to follow the Solesmes system (since many people still sing from these editions). What are we to make of this strange notation? In this post, I will try to give a musically satisfying answer to this question.

Most of the time, the horizontal episema aligns with the rhythmic ictus. It seems natural that the F of the last clivis get both the length (as indicated by the episema) and the rhythmic ictus, to avoid a sense of syncopation. In that case, both notes of the clivis would be ictic and long, so why is the music written the way it is, rather than as shown below?

Let’s analyze this alternative version from the perspective of rhythm. This passage consists of three neumes, each of which contains multiple composite pulses or beats. Remember that these “beats,” which the Solesmes method marks with the ictus, have nothing of emphasis about them, but are merely a way to organize the melody mentally. The beats (and the ictus) should never be heard by the listener. The first neume is a pes subbipunctis containing three triplex composite pulses (arsis–thesis–thesis). The second is a scandicus subbipunctis containing a duplex composite pulse followed by a triplex composite pulse. The second ictus falls naturally on the virga that is the melodic climax of this neume. The third neume is a clivis, in which both notes receive the dot of the mora vocis. The first and third neumes are rhythmic neumes (that is, they are self-contained, with final notes featuring the mora vocis), while the second neume links to the third by juxtaposition. This version is simpler and in fact more in line with the official rhythm of the Editio Vaticana, but it also gives (to my ear) too much weight to the final cadence. Dom Mocquereau suggests that such cadences (two double-length notes on a podatus or clivis) are reserved for larger phrase units, but they do occasionally occur in small phrases: see Alleluia Non vos relinquam.

The Solesmes version of this passage has a bit more nuance and interest. To see what I mean, consider the melody as given in the Solesmes books, but this time imagine it without the horizontal episema:

Mocquereau marks the ictus on the last diamond-shaped note because of a notation in the St. Gall manuscripts, since in at least one source of this figure this note is shown as a tractulus rather than a punctum. Such an interpretation will surely run afoul of the work of more recent semiologists. Let’s ignore the question of historicity for the moment and just consider the text in front of us. The effect of this ictus mark is to change the way the second neume connects to the third. Now these neumes are joined by linking rather than mere juxtaposition, and they form a larger compound rhythm (arsis–arsis–thesis–thesis). This is a very satisfying group to sing, with a slight acceleration toward the climactic virga and a gentle relaxation thereafter.

Once you are used to singing it this way, add the episema back in, remembering that it does not amount to a doubling of the note value, but gives a certain shade of nuance or emphasis to this note.

Now the F at the beginning of the last clivis does not feel like the goal of the melody, as it invariably did in our alternative version. Rather, its off-ictic character means that it has a certain slight liveliness, but its off-beat placement means that it is merely a slight interruption of the modal melodic motion from E to D. It is like a somewhat emphasized escape tone, to put it in modern terms.

None of this analysis is necessary to singing this chant beautifully. But if you choose to adopt the Solesmes approach, such detailed work can only improve your singing of it, as it makes us attend to the shape of the phrase as a whole. We do not want to fall into the fault of blindly doubling every episema, treating all the long notes as the same. To me, this kind of nuance is particularly fruitful, especially when we remember to put it in spiritual terms. The schola will sing this little rhythmic figure some eight times over the course of the chant (alleluia, twice in the verse, repetition of alleluia), and in each case the figure occurs in a part of the melody that lies beyond words, in the pure “singing with jubilation” that is the hallmark of the alleluiatic verses. Without the word accent to guide us, this quirky Solesmes rhythm gives us something on which to hang our jubilation.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Dom Mocquereau, Solesmes Abbey Rhythm Last Updated: May 26, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“You have thereby removed from the celebration of the Mass all superstitions, all greed for lucre, and all irreverence … removed its celebrations from private homes and profane places to holy and consecrated sanctuaries. You have banished from the temple of the Lord the more effeminate singing and musical compositions.”

— ‘Bishop Racozonus, speaking at the last session of the Council of Trent (1563)’

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.