• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Can A Hymnal Be Too Catholic?”

Jeff Ostrowski · September 28, 2021

VEN THOUGH I’m not a theologian, I was still allowed to witness arguments over which texts were to be included in the Brébeuf hymnal. My expertise is music; but we had Catholic priests who did the heavy lifting regarding anything touching theology. The hymn below (Number 787) elicited a discussion I’ll attempt to describe—accurately, I hope. Essentially, Protestants reject certain teachings when it comes to the saints. Protestants are comfortable saying we should imitate holy men and women; but the problem is that many Protestants deny Church teaching when it comes to invoking the intercession of the saints.

Can A Hymnal Be Too Catholic? The following hymn isn’t by a Catholic—and if you look hard enough, you will notice the Brébeuf hymnal does include a tiny percentage of Protestant hymns. There was a discussion regarding whether to include it, since (as is typical with Protestant texts) it focuses on imitating the lives of the saints, rather than invoking their heavenly intercession. In the end, a few changes were made to the text and it was adopted. In a nutshell, it was decided that nothing is wrong with a hymn encouraging us to imitate the lives of the saints. While it does not explicate the entire Catholic teaching on Church Triumphant, no single hymn can. 1

A recording by our volunteer choir:

A Compelling Argument: The marvelous Sophia Institute Press has begun a series of papers dealing with authentic hymnody. The following document (available as free PDF file) deals with whether Protestant translations of the ancient Catholic hymns can be dangerous:

*  PDF Download • “Are Anglican Translations Dangerous?”

In particular, that paper cites books by Protestants which translate the ancient hymns of the Breviary—but the authors admit they bowdlerize the texts when they found them to be “too Catholic.”

Let’s Get Serious: Some people say: “As long as a hymn is free of heresy” it’s okay to use at Mass; but I disagree. After all, there is such a thing as a Catholic Sensibility. Moreover, certain phrases and certain texts are strongly associated with Protestantism—and that’s undeniable. Furthermore, emphasis is important, as is context. Protestants erroneously emphasize certain truths while downplaying others—and we must be aware of this. The Mass is serious business; the purity and holiness of our Redeemer is not something we should play around with. On the other hand, as time passes, certain things can lose their associations. I have argued that although “Hark! The Herald Angels Sing” is technically Protestant, it no longer has strong Protestant associations. (I realize that good people can sincerely disagree about some of these rather subjective evaluations.)


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Furthermore, the Brébeuf hymnal contains a multitude of hymns which invoke the saints in heaven.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured, PDF Download Tagged With: Anglican Hymn Translations, Catholic Sensibility, Feast of All Saints, For All Thy Saints O Lord Last Updated: September 28, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
    In 1970, the Church promulgated a new version of the Roman Missal. It goes by various names: Ordinary Form, Novus Ordo, MISSALE RECENS, and so on. If you examine the very first page, you’ll notice that Pope Saint Paul VI explains the meaning of the ‘Spoken Propers’ (which are for Masses without singing). A quote by Dr. William P. Mahrt is also included in that file. The SPOKEN PROPERS—used at Masses without music—are sometimes called The Adalbert Propers, because they were created in 1969 by Father Adalbert Franquesa Garrós, one of Hannibal Bugnini’s closest friends (according to Yves Chiron).
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 30 November 2025, which is the 1st Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is quite memorable, and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Much of the reordering [in 1970] of the pieces of the Roman Gradual seems arbitrary and useless; nevertheless, with some exceptions, it does not affect the shape of the service, since like pieces are exchanged for like.”

— Dr. William Peter Mahrt

Recent Posts

  • PDF Download • Agnus Dei Polyphonic “Choral Extension” (Simple Round by Ravenscroft)
  • “Translations Approved for Liturgical Use”
  • “Sacred Music Pilgrimage to Italy” with Grace Feltoe
  • Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
  • PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.