• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

A Teaching Moment • Including “Hail, Holy Queen Enthroned Above”

Jeff Ostrowski · August 17, 2021

NE OF THE GREATEST Church musicians used to speak of those “who know what the butter costs.” When I was younger, I didn’t understand what he meant: Why on earth does the cost of butter matter? But now that I’ve been a choirmaster for twenty years, I understand perfectly what it means—and why he used it. I think he could have added another phrase to his arsenal: Silence stings.

Silence Stings: Nothing is more frustrating than being ignored, especially when we discover an injustice demanding an explanation. Sadly, it reminds me of certain leaders in the Catholic Church who say publicly: “My mission is transparency; I will gladly engage anybody in dialogue, even the most marginalized.” Those are nice words … but if you try and get an appointment with such a leader, you’ll quickly discover that no such meeting will ever take place.

A Pressing Question: I would love to publicly debate those who edit Catholic hymnals. I desperately want to ask them: Why do you keep printing hymnals according to 18th-century technology? Do they know what it’s like to be a choirmaster? Do they realize the enormous physical and psychological obstacles we face already? How is it possible that the Brébeuf hymnal was the first project to address these basic issues in a satisfactory way? Why do Catholic hymnals continue to delete verses and use the “ugly stack” method (see below)? Why will nobody answer my questions?

Deleting Verses: Most Catholic hymnals truncate hymns by deleting verses! This is very annoying because if a hymn only has 2-3 verses, it won’t cover the liturgical action it needs to, such as Holy Communion. Even the “best” Catholic hymnals—with only a few exceptions—normally delete 50% of the verses. For example, look at this page from the New Saint Basil; that hymn is supposed to have seven verses!

Note: The Brébeuf hymnal does not delete verses; it gives you all the verses!

The “Ugly Stack” Method: Most hymnals, if they do include all the verses, put the final stanzas at the bottom, like this. That’s terrible, because it is more likely choirs will sing the ending verses in SATB harmony; whereas it’s unlikely they’ll begin with SATB harmony and switch to unison for the rest. But if the stanzas are at the bottom, SATB is out of the question (with the possible exception of very short hymns, such as 66.86 meter). Even worse is the English method, which puts the music on a different page from the lyrics. Other hymnals adopt the “Ugly Stacked” format, which squeezes all the verses between the staves—but that makes it difficult: difficult to savor the poetry and difficult to match the notes with the words.

Note: By carefully writing out each verse, the Brébeuf hymnal solved these problems in a marvelous way. Organists and choir members love this!

What Does All This Mean? Let me give you an example from real life. The other day, my choir sang for more than two hours: Solemn Vespers, Solemn Mass with full polyphony and Gregorian chant, and a Procession. More than 90% of my choir members struggle with reading music, but we didn’t have time to rehearse the hymn. So what did we do? We had the Sopranos sing first, then the Altos, then the Tenors, then the Basses—as shown in this live recording:

It came out absolutely gorgeous; and it’s all thanks to the brilliant way the Brébeuf hymnal formats the music.

You can hear a “studio” recording here:

Rehearsal videos for each individual voice await you at #783.

My Final Question: Why don’t more volunteer take advantage of these rehearsal videos? They save precious time during rehearsals.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Hail Holy Queen Enthroned Above Last Updated: August 25, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“I prefer to preach,” said one priest “even without immediate preparation, for I can always draw—from the various studies stored away during the seminary years—enough material to interest our good Catholic people. But when I have to go to the altar and sing High Mass or a Requiem, and I know that I cannot read a note of the Preface and the ‘Pater Noster’, I feel like going to martyrdom. Yet the notes are right there before my eyes, but they seem to mock my ignorance.”

— From a 1920 article by Very Rev. Leo P. Manzetti

Recent Posts

  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?
  • PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.