• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Drafts • Ten (10) Gregorian Chant Litanies

Jeff Ostrowski · June 6, 2021

HE FOLLOWING DRAFT COPIES are somewehat “ugly,” and I feel embarrassed releasing them—but they’re all I have access to at the moment. As time goes on, I’d like to make very nice copies, similar to what my colleague, Veronica Brandt, did with the Litany of Saint Joseph. I believe the Latin title (“litaniæ”) is plural, but in English we usually say (singular) “litany.” 1 By the way, polyphonic composers—such as Giovanni Pierluigi da Palestrina—composed litanies, as I once stole an invertible Kyrie from one! We will use a litany for our Corpus Christi procession this coming Sunday (since the “external solemnity” requires a procession) but I suspect Palestrina’s litanies would have been sung inside an oratory. It was surprisingly difficult to find litanies notated with Gregorian Chant. Several texts are in the Rituale Romanum, and numerous organ accompaniments for the litanies have been uploaded here.

*  PDF Download • Litany of the Blessed Virgin Mary
—Print this out on a double-sided sheet of paper.

Litanies I Currently Possess:

Perhaps readers can help re-typeset these? The best would be if each invocation could be written out, or at least made more clear:

*  PDF Litany • “Litany of the Saints” (1957)
—“Litaniæ Sanctorum”

*  PDF Download • “Litany of the Saints” (1928)
—“Litaniæ Sanctorum”

*  PDF Download • Litany of Saint Joseph (1949)
—“Litaniæ Sancti Joseph, Sponsi Beatæ Mariæ Virginis”.

*  PDF Download • Litany of Saint Joseph (1957)
—“Litaniæ Sancti Joseph, Sponsi Beatæ Mariæ Virginis”.

*  PDF Download • Sacré Cœur (1924)
—“Litaniæ Sacratissimi Cordis Jesu”—see note below.

* That file from 1924 actually has two (2) versions of the Litany of the Sacred Heart — click here to have just the first one formatted for easy printing on front/back pages.

*  PDF Download • Sacré Cœur (1957)
—“Litaniæ Sacratissimi Cordis Jesu”.

*  PDF Download • Sacré Cœur, Version B (1902)
—“Litaniæ Sacratissimi Cordis Jesu”.

*  PDF Download • Sacré Cœur, Version C (1902)
—“Litaniæ Sacratissimi Cordis Jesu”.

*  PDF Download • MOST HOLY NAME (1928)
—“Litaniæ Sanctissimi Nominis Jesu”.

*  PDF Download • Blessed Virgin Mary (1891)
—Six different Gregorian Chant versions of the “Litany of Loreto.”

Someone in a foreign country seems to have composed a Litany of the Most Precious Blood and here is the source of that file.

KEYWORD SEARCHES:

“Litaniae In Expositione”
“Litania Preces Et Orationes”
“Cantu Litaniarum Ad Omnes Sanctos”
“Dicuntur Cum Cantu Litaniae Sanctorum”
“Cum Litaniis Sanctorum”
“In Litaniis Majoribus”
“Litaniæ Sanctissimi Nominis Jesu”
“Litaniæ De Sacro Corde Jesu”
“Litaniæ Lauretanæ B. Mariæ Virg.”
“Litaniæ De S. Joseph”
“Index Litaniarum”
“Litanias Ordinarias”


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   It’s kind of like the Latin word “vexilla” which in English means “flag” or “standard”—but Father Fortescue translated it plural as “banners” in his translation of the VEXILLA REGIS.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Gregorian Chant Litanies, Litany of Saint Joseph, Litany of the BVM, Litany of the Sacred Heart Last Updated: August 17, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
    In 1970, the Church promulgated a new version of the Roman Missal. It goes by various names: Ordinary Form, Novus Ordo, MISSALE RECENS, and so on. If you examine the very first page, you’ll notice that Pope Saint Paul VI explains the meaning of the ‘Spoken Propers’ (which are for Masses without singing). A quote by Dr. William P. Mahrt is also included in that file. The SPOKEN PROPERS—used at Masses without music—are sometimes called The Adalbert Propers, because they were created in 1969 by Father Adalbert Franquesa Garrós, one of Hannibal Bugnini’s closest friends (according to Yves Chiron).
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 30 November 2025, which is the 1st Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is quite memorable, and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The production of this book was too far advanced for notice to be taken of the new translation of the Hebrew psalter into Latin by the professor of the Biblical Institute at Rome. The Holy Father’s permission to use it in the divine office when properly adapted for the purpose will prove a welcome boon.”

— Father Cuthbert Lattey (15 Nov. 1944)

Recent Posts

  • “Translations Approved for Liturgical Use”
  • “Sacred Music Pilgrimage to Italy” with Grace Feltoe
  • Dr. Mahrt explains the ‘Spoken’ Propers
  • PDF • “Music List” (1st Sunday of Advent)
  • Kid’s Repertoire • “Jeffrey’s 3 Recommendations”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.