• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Solmization from the Inside

Dr. Charles Weaver · February 24, 2021

71122-Charles-Weaver-B
71120-medieval
71122-Charles-Weaver-A


ANY MUSIC STUDENTS initially learn to sing by assigning certain solfège syllables (do, re, mi) to the notes of the scale. While many may see this as a pointless exercise, there is a reason; the theory is that by associating these syllables with melodic patterns the student will acquire the skill of sight-singing more quickly and easily. The history of this practice (a favorite topic of mine) is long and complicated, but its origins lie in the process of teaching plainchant to children, as it was practiced about a thousand years ago. But the way we generally teach solfege now and the way it was taught in the middle ages are quite different. More modern solfege approaches have been adapted for use in plainchant instruction, as in the highly successful Ward method. But can the old way of thinking about solmization (as it was called) be useful in our modern chant singing and teaching? That is what I want to suggest and explore in this series of posts.

What do most music students learn about the old way? Let’s imagine a classroom early in a course of music appreciation or history. There, probably on the second lecture of the semester, we learn that solmization was established by a monk named Guido of Arezzo, who took the syllables from a hymn (more on this below). The system involved six syllables. And these groups of six were arranged in a peculiar order on a diagram of a hand. The class sees a picture of the hand briefly, but only early in the semester, and it is soon forgotten. Most students may ask themselves why the system didn’t have seven syllables, since there are seven notes in the scale. It seems complicated and irrelevant, even if beautiful and evocative.

On the contrary, the system worked, as attested by the fact that this was still the first thing anyone in Catholic Europe learned about music until the nineteenth century. But the way it is generally presented now, all at once and out of context, is not actually conducive to learning or to understanding its usefulness. I am inspired in part by a recent book by Nicholas Baragwanath, who has researched the later end of the solmization tradition. While I do not agree with everything in the book (I cannot endorse what he says about modern chant practice, for instance), it is an interesting book for anyone who would like to know how important this practice was for composers as late as Haydn and Rossini. And when we start to see the system from the inside rather than from the outside, it begins to make much more sense.

To see what I mean, consider an alternative classroom scene in the distant future. The professor is explaining that people early in the digital age used a tool called the QWERTY keyboard for their written communication. People in the twentieth and twenty-first centuries, we learn, memorized the positions of the letters by rote, and they all carried around a mental map of the left-hand keys that looked something like this:

This is not a good way to learn to type. Similarly, admiring the complex Guidonian hand is not a good way to learn to sing chant. And while the QWERTY keyboard really is rather random, the old solmization system is smart, useful, and beautiful. I will try to show in the upcoming posts that this way of thinking about chant is useful for phrasing, for understanding certain aspects of Renaissance polyphony, and for chant accompaniment. It really works! But first, we should approach what it has to offer us the same way we approached learning to type, since the hunt-and-peck method is not great for chant or for solfege in general.

Let’s start at the very beginning.

The first six notes just happen to be: Ut Re Mi Fa Sol La. These come from the wonderful hymn to St. John the Baptist, Ut queant laxis, which has been covered on this blog before. Before anything else, the student should memorize the first verse of this hymn.

Let us dwell briefly on the text as well, which is a prayer we should constantly make. To paraphrase: O Saint John, cleanse the guilt of our polluted lips (as in any time we say something that is not good, true, beautiful, and oriented to the glory of God), so that with loosened tongues (here we think of the story of Zechariah, the father of the Baptist, as recounted in Luke 1. Gabriel had silenced him for his unbelief. When Zechariah named John, as indeed we name him in this verse, his first speech is the glorious canticle Benedictus, which has become one of our greatest songs.), we, your servants, may resound your wondrous deeds. These are always good sentiments to consider before singing!

Let’s assign these syllables to physical addresses on on our left hand. This strategy improves memory by linking our spatial and aural cognition.

Each of the syllables is meant to go on a joint, where the creases of your fingers are. Notice the sensibility of this layout. The first note, Ut, is placed at the base of the first finger, the one we use to point. Since the chant is in the first mode, the final Re is the most stable note, around which all the other notes are centered. It is placed at the base of the middle finger. Mi and Fa, which are separated by a smaller step than the other notes, are at the base of the ring and little fingers, which as any pianist can tell you are very closely related and dependent on each other for motion.

The thumb (since it is opposable) can comfortably point to each of these other positions. The student should use this method whenever singing music that confines itself to these six notes until it is comfortable. Some upcoming examples on the calendar would be the Introit antiphon for the second Sunday of Lent, Reminiscere, and the offertory chant for the third Sunday, Justitiæ.

In the next post, we will
look at how to extend this
system, once the initial six
notes are comfortable.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Gregorian Chant, vocal pedagogy Last Updated: February 24, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Since the English is not meant to be sung, but only to tell people who do not understand Latin what the text means, a simple paraphrase in prose is sufficient. The versions are not always very literal. Literal translations from Latin hymns would often look odd in English. I have tried to give in a readable, generally rhythmic form the real meaning of the text.”

— Fr. Adrian Fortescue (1913)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.