• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

(Installment #4) “Catholic Hymnals” • Charles Weaver

Dr. Charles Weaver · September 2, 2020

Editor’s Note: Each contributor is reflecting upon Comparison of 15 Traditional Catholic Hymnals. Rather than rehashing Mr. Craig’s article, they were given freedom to “expand upon” this vast subject. Click here to read all the installments that have appeared so far.

READ WITH GREAT delight Daniel Craig’s article, because I share his great respect for careful hymn editors. Hymns are such a conspicuous and ever-present feature of the way people experience liturgy in a parish setting, even if they are secondary to the tradition of plainchant. Good hymnody marries memorable music with excellent poetry in a way that enhances both components. Mr. Craig’s review thoroughly examines the way several current hymnals accomplish this (or attempt to).

One important and underappreciated aspect of hymnody is the tendency of tunes to mutate and evolve over time. Music is a language, and as with all languages its pronunciation and usage change. Hymn tunes and styles of singing and accompanying are very different now from a mere 150 years ago, just as the texts are. To most modern listeners, the original versions of beloved hymn tunes (for instance, ST THOMAS) would sound strange and jarring. In creating a hymnal, the compilers must sift through countless variants, considering issues of fidelity to the source, appropriateness of style, compatibility with the text, singability by a congregation, and oral tradition of familiar tunes. All of that comes before even considering the harmonization!

“Holy God, We Praise Thy Name”

As an example, consider “Holy God, we praise thy Name,” which in many parishes is sung every single day. As is typical for ubiquitous tunes, this melody goes by at least five different names, and has been associated with many texts. Of course, in the Catholic tradition, it is linked almost exclusively with the Te Deum, and is widely used at Benediction of the Blessed Sacrament. The tune originates in an Austrian Catholic songbook of the eighteenth century, paired with a metered text that paraphrases Augustine and Ambrose’s great improvisation. The German serves as a model for Fr. Walworth’s English—six-line stanzas that rhyme ABABCC. Here is how the original went:

Grosser Gott from Katholisches Gesangbuch

There are some minor melodic differences from the modern version we all know, but the melody as a whole is recognizable, and you could easily sing the English words to this tune. Notice that each musical phrase begins and ends on the same notes as the familar version. More revealing are the large-scale differences. The AAB form (not to be confused with the text’s rhyme scheme) is typical of German hymns, whereas in this country the form is often rounded out to AABB by repeating the second half (we usually sing “Infinite thy vast domain” twice). The compound meter would also never occur to an English speaker; we have a strong preference for the last accented syllable of each line to fall on a downbeat. This kind of compound barring for tunes was completely normal in eighteenth-century German-speaking countries. And while this setting is lovely, the harmony and bass are as simple as possible (only primary chords with a functional rather than melodic bass), which would be a fault in a modern hymnal.

Holy God from The Catholic Psalmist

By the time of Lyons’s The Catholic Psalmist, from 1859, we have the modern tune paired with something like the modern text. The B section is still not repeated. But the melodic ascent in the B section has the skipping eighth notes that many of us know now. Such ornaments are frequent in nineteenth-century hymns, and modern editors tend to excise them, as they have a tendency to sound like folk music. Consider this example on the very next page:

Adeste Fideles from The Catholic Psalmist

I have never heard anyone sing eighth notes there. By the same logic, many editors remove the eighth notes in “Holy God.” These ornaments often lead to contrapuntal flaws, as shown here:

Hypothetical parallel octaves in a hymn harmonization
The contrary motion in version a is a natural way to approach this half cadence. Version b results in parallel octaves. Admittedly, I don’t think these octaves sound bad, as the underlying motion is still the one shown in version a. Indeed, one of the better modern harmonizations from the list of fifteen hymnals does exactly what is shown in version b.

In this case, the oral tradition may have won out. I have attended Benediction services where the organist steadfastly played quarter notes throughout (as was printed in the books in the pews), and the congregation serenely went on with these chordal leaps, often creating the situation in example b. This seems to go against the spirit of the act of communal singing. What is the right editorial practice in this case? I think a good editor, and indeed a good choir director, would take many factors into consideration.


I don’t have all fifteen of the hymnals in question, but of the ones I do have, it is interesting to see how the editors handle these questions. I think the choices in this hymn reinforce Mr. Craig’s assessment well, so I will mention only two in particular. The New Westminster Hymnal uses quarter notes and no repeat. This streamlines the tune and makes it more hymn-like—more similar to other tunes that populate our hymnals. Hymns, Songs, and Spiritual Canticles has the eighth notes and the repeat, which is written out in full with a deceptive cadence the first time, which gives a musical reason for the repetition. Marier’s harmonization in particular is daring and fresh (and with his usual impeccable counterpoint), which is perfect for such a widely known hymn.

All of these niceties serve a purpose—because of whom we are working for, we must work out every detail of our work on sacred music with great care and reverence. This applies not only to musicians, but also (and perhaps even more) to those who make the books we sing from. This is the theme I see running through Mr. Craig’s article, and may it be a lesson to us all to spare no effort on details.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Holy God We Praise Thy Name, Traditional Catholic Hymnals Last Updated: September 8, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    “Samaritánæ” (3rd Sunday of Lent)
    With regard to the COMMUNION for the 3rd Sunday of Lent (Year A), the Ordo Cantus Missae—which was published in 1969 by the Vatican, bearing Hannibal Bugnini’s signature and approbation in its PREFACE—inexplicably introduced a variant melody and slightly different words, as you can see by this comparison chart. When it comes to such items, they’re always done in secrecy by unnamed people. (Although it is known that Dom Eugène Cardine collaborated in the creation of the GRADUALE SIMPLEX, a book considered by some to be a travesty.)
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski
    Extreme Unction
    Those who search Google for “CCCC MS 079” will discover high resolution images of a medieval Pontificale (“Cambridge, Corpus Christi College, MS 079”). One of the pages contains this absolutely gorgeous depiction of the Sacrament of Extreme Unction.
    —Corpus Christi Watershed
    PDF Chart • “Plainsong Rhythm”
    I will go to my grave without understanding the lack of curiosity so many people have about the rhythmic modifications made by Dom André Mocquereau. For example, how can someone examine this single sheet comparison chart and at a minimum not be curious about the differences? Dom Mocquereau basically creates a LONG-SHORT LONG-SHORT rhythmic pattern—in spite of enormous and overwhelming manuscript evidence to the contrary. That’s why some scholars referred to his method as “Neo-Mensuralist” or “Neo-Mensuralism.”
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The production of this book was too far advanced for notice to be taken of the new translation of the Hebrew psalter into Latin by the professor of the Biblical Institute at Rome. The Holy Father’s permission to use it in the divine office when properly adapted for the purpose will prove a welcome boon.”

— Father Cuthbert Lattey (15 Nov. 1944)

Recent Posts

  • Music List • (3rd Sunday of Lent)
  • “National Survey” (Order of Christian Funerals) • By the USCCB Secretariat of Divine Worship
  • “Samaritánæ” (3rd Sunday of Lent)
  • Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
  • PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.