• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Repeating Repertoire? • Dr. Calabrese

Dr. Alfred Calabrese · March 25, 2020

O CONTRIBUTORS at CCWatershed, the question has been posed: “What are your thoughts on repeating repertoire?” This is a big topic, bigger than it might seem at first. It’s more than merely a discussion of whether or how often we sing the same motets, hymns or acclamations, although that is important and we can talk about that later. The word ‘repetition’ is an interesting one. The notion of it can be traced to antiquity.

What Is Repetition?
From the time of Socrates, this has been an interesting philosophical topic. For Plato (Meno), repetition means a recollection of already existing knowledge, a sort of inborn knowledge. Modern philosophers, too, have spoken extensively about repetition. Taken in this light, we could say that repeating music leads to knowledge, both existing and new. For isn’t the knowledge we have of a piece of music based on our recollections or remembrances of it? We remember the last time we sang it, we recall the rehearsals leading up to it, we recall things we worked especially hard on. We recall what it felt like to sing it well or not so well, or what the occasion for singing it was. We remember if we felt good or bad about the way it was sung and what we learned from the experience. We remember the meaning of the words and the emotions attached to them. All of these things contribute to our ‘existing knowledge’ of it, so that when we repeat it we bring these recollections to bear, with the hope of creating a ‘repetition’ that is better than the our previous recollections of it. Thus, we create a new recollection and new knowledge.

Is Repetition Even Possible?
If we think about the visual arts, painting, sculpture, architecture, and the like, we know that copies are always inferior to the original. When I was in college it was cool to hang prints of famous paintings on our dorm walls. One of the most popular prints was Dalí’s “The Persistence of Memory.” (That’s the one with the melting clocks, and I had one!), It looked like Dalí but you knew it wasn’t the real thing. Think of the cheap little Eiffel Towers street vendors sell all over Paris, or even expert forgeries of famous paintings. They are never as good as the original. Those kinds of repetitions don’t add up. They might look pretty good, but if you really compare them to the original, you can see the difference.

The performing arts are different, though. The French philosopher Gilles Deleuze (Difference and Repetition, 1968) said that “repetition allows for reinvention.” When we ‘repeat’ music we actually aren’t trying to create an exact duplicate. In fact, we can’t. Musical notation is merely a roadmap, a shorthand set of directions meant to convey the composer’s intentions. We know that as we progress through music history musical notation becomes more exact. Composers added detailed directions and markings to their music in order to give performers a more complete idea of what they wanted the music to sound like. But no matter how carefully we try to comply with the written notation, we bring a new set of circumstances and new ideas to each performance, so we actually are creating a new original. Unlike a copied painting or sculpture, the performance becomes a new original. In this respect, repetition is impossible in the performing arts.

Repetition and the Liturgy
Within the Liturgy itself there are many points of repetition. One could argue that the structure of the liturgy itself places great value on repetition. The Ordinary texts (Kyrie, Gloria, etc…) do not change except in penitential seasons. At each Mass they are repeated. Prescribed texts within a particular liturgy are sometimes repeated so as to be heard again. For instance, the Communion Proper is quite often a portion of the Gospel. Readings are repeated on an annual basis, or in the case of the new Lectionary, on a three-year cycle. Each year, during the last weeks of Lent, the Church repeats the same readings for the Candidates for Confirmation (RCIA); the parables of the woman at the well (John 4:5-52), the man born blind (John 9:1-41), and the raising of Lazarus (John 11:1-45). For that matter, the Passion according to John is repeated every Good Friday. So the Church places great value on repetition. If faith truly comes from hearing, then, the Church knows the value and recollected knowledge gained from repetition.

The Value of Repeating Music
Art is the way humans communicate with each other on the highest possible intellectual level. Music, writing, painting, dance, what have you, – artistic expression is communication. If we believe that art communicates something important, we should want to repeat it. We go to museums to see the painting again, we re-read books, and we never tire of listening to our favorite works of Bach, Beethoven, Byrd, etc…because they all communicate something of value.If we value our musical choices as attached to the liturgy, such as they are, then repeating them has great value.

Practical Considerations
There are many practical considerations for repeating music in the service of the liturgy. One consideration has to do with what the faithful hear; weekly, seasonally, and yearly. Another has to do with the care and feeding of a choir. Issues such as achieving excellence, learning new repertoire, building confidence, and even boredom, these all are part of the question of whether and when to repeat music.

The Faithful
It seems advantageous to have a repertoire of hymns and acclamations that people can recognize, while at the same time carefully expanding their repertoire.Hymns and hymn tunes in the Novus Ordo, but also in the Tridentine Mass, are very often associated with liturgical seasons. By their hearing, or, by their ‘recollection of existing knowledge,’ the people are inserted into a season or even a particular day. For instance, “Lord, Who Throughout These Forty Days” might signal that Lent has begun, bringing forth a set of remembrances and emotions. Faith comes from hearing. Singing the Reproaches on any day but Good Friday would seem completely out of place, and it is. (This is a ridiculous example, but it illustrates the point). Conversely, a community that is used to hearing the Reproaches sung during the Veneration comes to expect it, and would miss it if it were not sung. Some parishes have the luxury of singing full choral masses on most Sundays of the year. For those that do not, a ‘cycle’ of various settings which repeat by season could be a way to engage the community in the principle of ‘actuoso participatio.’ Repetition and the recollected memory of the faithful is both knowledge and faith.

The Choir
I can really only speak from personal experience working with a parish choir. We repeat music fairly regularly, while at the same time always expanding our repertoire. It is good for the choir to have a healthy repertoire of music that, over the years, almost never needs rehearsal. This comes with a strong caveat for choir conductors, though. It is the conductor’s job to always find ways to perfect these pieces with each reading of them. They cannot become mere ‘forgeries.’ One or two simple things, like better diction, or a better crescendo, or a slightly different tempo, keeps these pieces alive, fresh, communicative, and bursting with value.

Repeating repertoire actually leads to expanding the choir’s repertoire. This may sound counterintuitive, but when we are learning new music, especially something difficult, I will try to plan much easier music with it or near it so that we can spend more rehearsal time on the new piece. This also makes it easier on Sunday. If we have a very difficult new piece the choir will probably be a bit nervous. To help them, I will plan to do something like Elgar’s “Ave verum Corpus” on the same day. We can sing that piece in our sleep. This is simply a matter of being organized. It takes a little more time to think through but in the end it’s worth it.

I have made the mistake in the past of scheduling a whole set of new pieces for three of four weeks in a row. That usually does not go well. Give the choir a break. It’s stressful to always sing something new. Spread out the new pieces so that when it comes time to sing them for the first time it goes well, the choir feels good about it, and you will want to repeat it someday. After a while, these new pieces become part of your standing repertoire.

There’s an old axiom that says something like, “even though we’ve sung this piece fifty times, there’s someone out there who might be hearing it for the first time.” What I tell my choir is, “there’s someone out there who might be hearing it for the last time.” That usually strikes a chord.

Repeat things of value, repeat things that communicate knowledge, truth, and faith, and utilize the benefits of repetition to create a new original for your choirs and your communities.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Repeating Repertoire Last Updated: March 30, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Alfred Calabrese

Dr. Alfred Calabrese is Director of Music and Liturgy at St. Rita Catholic Church in Dallas, TX. He and his wife have two children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“We have baptized about 240 this year … All the labors of a million persons—would they not be worthwhile if they gained one single soul for Jesus Christ?”

— Father Isaac Jogues, writing to his mother

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up