• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF • “Ecclesia Dei” Responses (14 November 2018)

Jeff Ostrowski · November 28, 2018

87023 Commission “Ecclesia Dei” Responses (14 November 2018) ATHER DAVID PIETRAS, a Polish priest, wrote to the Pontifical Commission “Ecclesia Dei” three months ago with twenty-nine (29) questions about the Traditional Latin Mass. The reply, dated 14 November, was posted anonymously on the CMAA forum.

Several questions deal specifically with Gregorian chant and music in the Extraordinary Form. The Dubia of Father Pietras (24 September) uses very poor English and—unless I am very much mistaken—was originally written in Polish. 1

    * *  PDF • Letter to “Ecclesia Dei” (24 September 2018)

    * *  PDF • Official Response (14 November 2018)

The 24th question is garbled and self-contradictory:

Question 24: During the Mass, in the Extraordinary Form of the Roman Rite, Gregorian chants performed using a different method than the Solezmian method provided for by the Graduale Romanum (1961) are acceptable? In particular: (1) the semiological method of Eugene Cardine’s house (eng. Semiology, “Gregorian’s Semiology”; House Eugene Cardine); (2) singing method by Marcel Peres (vocal technique based on eastern {especially Croatian} practice used widely by Marcel Peres and his students); (3) using Graduale Romanum 1908, omitting rules and regulations regarding the technique of singing the Gregorian chant prescribed in the Graduale Romanum 1961.

Ecclesia Dei Response: “Affirmative.”

… but the question makes no sense.

Fr. Pietras asks whether the Solesmes rhythmic method of 1961 must be used. Those who attended the 2018 Symposium realize that (technically) the Solesmes rhythmic method of 1961 is not allowed by the official decrees of the Church. Private rhythmic methods (such as the 1961 Solesmes) were tolerated so long as they don’t contradict the official Vaticana rhythm. 2

87024 De musica sacra 1958


This was explicitly written in §59 of De Musica Sacra, issued under Pope Pius XII (3 September 1958). The “rules and regulations” of the 1961 Graduale—to which Fr. Pietras makes reference—are not the official rules. The official rules are in the 1908 Graduale, as we have explained many times. Technically, the Solesmes rhythm is not allowed—because it frequently contradicts the official Vaticana rhythm—but the CSM (“Classical Solesmes Method”) has become so popular over the last 120 years, it seems foolish to oppose it. The NOH attempted to oppose it in the 1940s, using the official rules which (by law) are printed in the front every Graduale. An English translation of those rules can be found here. 3

To be clear, I am not attacking Fr. Pietras for being confused; the whole situation is rather esoteric. It took me several years to fully grasp it.

By the way, Fr. Pietras claims the method of Marcel Peres is “widely used.” I believe he’s mistaken; it’s not widely used. Moreover, he makes reference to a “singing method” of Dom Cardine—yet Cardine repeatedly made clear he did not leave a particular system, and in his Last Will And Testament (1984) reiterated again that semiology “is not a method.”

The 27th question is also quite garbled, and difficult to understand:

Question 27: Is the female solo singing allowed during the liturgy in the Extraordinary Form of the Roman Rite, in connection with the instruction of Musicam Sacram published in 1967? The Sacred Congregation of Rites, in reply to the “On July 10, 1959,” for dubia regarding the Instruction De musica sacra from 1958 (questions were asked by Alojzy Carli, bishop of Segni), she ruled that solo singing should not be performed by a woman (No. 3-4).

Ecclesia Dei Response: “This Pontifical Commission would not be opposed to this where the practice exists.”

Fr. Pietras seems to inquire whether a female can sing a solo during the Extraordinary Form. Ecclesia Dei says yes; but it would have been better if the person asking the question had specifically asked whether operatic solo singing is allowed.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   For example, when Fr. Pietras makes reference to “House Eugene Cardine,” he is probably attempting to speak of the Cardine school.

2   The official Vaticana method never really caught on. For one thing, the morae vocis are frequently ambiguous for the singers, especially regarding the Virga. Moreover, the “white notes” are difficult to locate, unless you place your nose close to the bottom of the book spine. John Rayburn wrote in 1964:

The place of the controversial Solesmes editions is clarified by the final paragraph of the 1958 Instruction (De Musica Sacra). It is interesting to note that, for the first time in Vatican decrees dealing with the Solesmes books, a word other than “tolerated” is used; the paragraph cited states that such editions are “permitted.” This is undoubtedly due to the widespread circulation the Solesmes books have achieved in the past fifty years. At any rate, the monopoly held by Solesmes for so long in this country and elsewhere is evidently broken.

Regarding the wording of the 1958 decree, section 59 makes it clear that private rhythmic signs are allowed unless they modify the official edition’s melody. For instance, to add pauses where there are no pauses (or to remove pauses where “white notes” create them) is not allowed precisely because it “alters the melodic line”—and the 1961 Solesmes rhythmic markings do that about 45% of the time. Ictus markings (i.e. counting 1-2-3) is permissible precisely because it preserves the “force and meaning of the notes found in the Vatican books.” However, the CSM (“Classical Solesmes Method”) has been the universally preferred way to perform plainsong for 120 years, and denying this reality would be futile.

3   The Liber Usualis also contains an English translation of the 1908 official rules. However, a few pages later, the editors contradict these very rules!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Now with the elimination of Latin, the choirs that performed the treasures of sacred music are dying. Someone remarked that the study of sacred music is the history of its disappearance. In place of the authentic music demanded by the Vatican Council, all kinds of secular forms and inferior dance and combo music are heard.”

— Monsignor Richard J. Schuler (1971)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up