• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Outer Space Hymn” (1966) • In A Catholic Hymnal

Jeff Ostrowski · May 16, 2018

ERY SOON, the St. Jean de Brébeuf Hymnal will be sent to print, and this collection is truly unique. Our international committee has examined hundreds of hymnals, taking only that which is excellent—and discarding the rest. Magnificent new texts and melodies have also been commissioned.

It goes without saying we won’t select any of the “goofy” stuff found in too many American churches since Vatican II. For example, we will not be using the following text—printed by the progressive Collegeville Abbey 1—which has an IMPRIMATUR from 1966:

“And as we float along through outer space,
Past galaxies aglow in dark’s embrace,
Toward other worlds where brothers may await,
Do care for us now in our weightless state.”

88989 Roman Catholic “Outer Space Hymn” 1966

The “outer space hymn” reminds me a verse by Marty Haugen (a non-Catholic):

Not in the dark of buildings confining,
Not in some heaven, light-years away,
But here in this place, the new light is shining,
Now is the Kingdom, now is the day.

Those heretical lyrics were included in major Catholic hymnals for decades, such as the Worship Hymnal from GIA Publications. (And here’s a photograph to prove it.)

Our settings, however, are taken from the authentic liturgy, such as the Breviary hymns. (More on this later.) Many “traditional” hymnals consist almost exclusively of protestant hymnody, and we have avoided this pitfall in a marvelous way—after tremendous consultation and research.

BUT CREATING A GOOD HYMNAL involves much more than simply digging through old Catholic hymnals. Indeed, many of these hymnals contained melodies of a extremely low quality. Consider the type of music used in a Roman Catholic hymnal from 1878 (Hymnal and Vesperal for the Seasons and Principal Festivals of the Ecclesiastical Year):

88984 ROMAN CATHOLIC HYMNAL 1878

Here are some pages from a 1906 hymnal that was quite popular in America:

88988 St Basil Hymnal

American bishops saw nothing wrong with this type of music:

* *  PDF • Catholic bishops who supported this 1906 Hymnal

Those who serve on the committee to produce the Brébeuf hymnal do not feel melodies such as those possess the dignity (or artistic excellence) required for use at Holy Mass.

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Whereas some orders have reformed since the 1960s, becoming more orthodox, the monks at Collegeville have gone the opposite direction. Not long ago, a seminary professor at Saint John’s Abbey in Collegeville publicly described the traditional practice of preventing Eucharistic particles from falling on the floor as a “fetish”—yet he was not censured, and still continues to teach.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Heretical GIA Hymns Last Updated: July 7, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“We turn to the East when we stand to pray, since this is where the sun and the stars rise. It is not, of course, as if God were there alone and had forsaken the rest of creation. Rather, when these earthly bodies of ours are turned towards the more excellent, heavenly bodies, our minds are thereby prompted to turn towards the most excellent being, that is, to our Lord.”

— Saint Augustine of Hippo

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.