• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The “Long & Short” of Latin Hymns

Jeff Ostrowski · August 3, 2016

“Whatever good the Renaissance may have done in other ways, there can be no question that it was finally disastrous to Christian hymns. […] There is nothing to be done with this stuff but to glance at it, shudder, and pass on. […] There are cases where these seventeenth-century Jesuits did not even know the rules of their own grammar books. In Conditor alme siderum they changed lines which are perfectly correct by quantity.”
—|Fr. Adrian Fortescue (d. 1923)


273 Christ Saves ATIN HYMNS are written according to different metrical systems: QUANTITATIVE considers long and short syllables, whereas QUALITATIVE considers stress-accent. Fortescue says quantitative was once considered “the more noble” form, but as the centuries elapsed it was quashed by the stress-accent type. For those of us now living, the problem is that both systems were commingled for roughly 600 years.

Space does not allow this article to explore the various aspects of Latin syllable length. However, please know that vowels within the same word can change, depending on how that word is used. For instance, the vowel “u” in the Latin word PÓRTUS is short in the nominative singular but long in the accusative plural. Moreover, quantity is independent of stress-accent. For example, the tonic accent of LAETÍTIA is on the antepenult even though both “i” vowels are short. Likewise, the “a” in PÁTER is short, even though it has the tonic accent. One handy thing: diphthongs are always long. 1

Let’s examine a hymn by Caelius Sedulius, a fifth-century Catholic poet. Called A SOLIS ORTUS CARDINE, it’s acrostic—meaning every line begins with a different letter of the alphabet. If you don’t understand, click here and look at the big colored letters. Fr. Joseph Connelly says:

This hymn is quantitative, though it tends sometimes to be accentual. It also uses rhyme, though not consistently. These two tendencies foreshadow what the Latin hymn was to become in later centuries.

Here’s how the hymn appeared inside a 14th-century Antiphonale:

    * *  PDF Download • A SOLIS ORTUS

It follows iambic dimeter perfectly, never breaking the rules:

272 Quantitative Accent (Longs & Shorts)


The plainsong setting seems to respect long & short syllables:


Perhaps you noticed that 14th-century page also contains a hymn called CHRISTE REDEMPTOR OMNIUM, written in the 6th century. This hymn is also iambic dimeter, and doesn’t break any rules:

266 Gregorian Hymns


The musical setting of this hymn, however, doesn’t appear to respect the long & short syllables. On the “dor” of splendor Patris, I had a hard time “squeezing in” all the consonants (while creating the audio recording). Moreover, certain parts of this melody seem to “accent” short syllables:


Thus far, we’ve considered two hymn melodies. Both are quite ancient, as far as I can tell. We’ve also discussed how hymn texts were often composed according to the quantitative system, which has nothing to do with tonic accents—something many plainsong “experts” fail to understand. The first melody seemed to reflect the long & short syllables, whereas the opposite seemed true in the second. Some might claim that considering just two melodies proves nothing, but that’s incorrect because these melodies were used for innumerable texts. The first melody was probably the most common choice for iambic dimeter hymns. The second melody is also no “fluke,” and I’ve found it used for many texts: (a) Christe Redemptor; (b) Jesu Salvator; (c) Exultet Orbis; (d) Placare Christe; (e) Hostis Herodes; and (f) O Lux Beata.

Research should be conducted to explore the relationship between the quantitative meters and the ancient tunes. 2 From what I can tell, some hymn melodies seem indifferent to the long & short syllables—such as the following—but let me first explain what I’ve done. I took a melody commonly used for the iambic dimeter AUDI BENIGNE CONDITOR, which you can examine:

    * *  PDF Download • AUDI BENIGNE CONDITOR

Then I inserted the same iambic dimeter verse (SEE ABOVE) to make comparison easier:


As I mentioned, that melody seems indifferent to long & short syllables. Other melodies, however, seem almost irreconcilable with the quantitative meter. Consider a melody often used for “Te lucis ante terminum” which is—needless to say—iambic dimeter, sometimes used with AD COENAM AGNI PROVIDI, as you can see:

    * *  PDF Download • AD COENAM AGNI PROVIDI

Once again, I’ve chosen the same verse, to make comparison easier:


Do you agree the melody seems “contrary” to the long & short syllables? By the way, I’m not saying this is a bad thing. Indeed, such choices might be intentional, to counteract excessive emphasis.

Fr. Adrian Fortescue was a Catholic priest with three doctorates who spoke many languages with marvelous fluency. He succinctly summarizes an important development:

From what is called the “silver age” of the later emperors, the sense of quantity in Latin was fading; stress-accent was taking its place. So the Romance languages have but little sense of quantity. […] The Teutonic people, when they began to speak Latin, helped this development. They had little sense of quantity in Latin, much sense of accent. So, finally, by the middle ages, all natural sense of long and short syllables had gone; there remained—as there remains to most of us when we speak Latin now—only a sense of accent.

By the High Renaissance, composers setting the breviary hymns to music paid zero attention to long & short syllables. Consider the setting of CHRISTE REDEMPTOR OMNIUM by Francisco Guerrero, who was indisputably one of the greatest composers of all time. I have added other verses taken from the same hymn in red and blue:

254 Guerrero A 7457


Such underlay would be considered loathsome by composers like Guerrero. Indeed, it’s an impossibility. Yet, those are verses from the same hymn! The fact that they cannot be substituted is quite a remarkable thing—and those who have read this article know the reason. 3

An interesting paradox can be found with regard to Renaissance composers. On one hand, their pristine counterpoint soars to heights of utter perfection and has never been surpassed. On the other hand, their CANTUS FIRMUS text underlay is often quite free—or one might even suggest “sloppy.” Consider measures 34-40 and 53-60 of Guerrero’s setting of Hostis Herodes:

253 Mutavit


Many other examples might be considered—indeed, there are close to sixty—of Guerrero’s underlay for this hymn tune. Suffice it to say that the criterion used by Renaissance composers remains somewhat mysterious. 4

When it comes to plainsong, we must reject approaching with preconceived ideas. For example, in Oculi Omnium, there’s a famous melisma that doesn’t occur on the tonic accent. It’s confirmed by all the ancient manuscripts, and people who believe melismas don’t belong on “weak” syllables are quite uncomfortable with this. Indeed, I have before my eyes an article attempting to prove that “áperis tu” is wrong in the dictionary and would have been pronounced “apéris tu.” The author’s mistake was to look backwards at history, failing to realize that composers in the Baroque (for example) treated the tonic accent differently than composers in the dark ages.

The better path is to carefully examine what actually happened—not what we wish happened or think should have happened—and then draw one’s conclusions.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Much more could be said regarding discernment of longs and shorts. Indeed, this is a complex topic, and I encourage Latin experts to notify me if I make any errors. To give some idea of the complexities, consider how PÁTRIS has a short “a” in some of these examples, even though “tr” is a double consonant:

These rules are not absolute, and some consonant combinations (-cr, -pr, and -tr) will not always create a preceding long vowel.   (source)

For the record, I doubt long and short syllables were “pounded out,” which would have become tedious. Instead, I suspect the longs and shorts were subtle, the same way English poetry is read by a competent person.

2   Based on a preliminary survey of iambic dimeter hymns, it would appear that Lucis Creator Optime, Vexilla Regis Prodeunt, Aeterne Rex Altissime, and Jesu Nostra Redemptio respect the long syllables.

3   In our English hymns, we occasionally encounter verses that don’t sound correct. A famous example is the second verse from “O God Our Help In Ages Past,” which is usually sung to the St. Anne melody. The accentuation of “under” will grate on singers sensitive to the text, and I’ve often wondered why editors don’t replace it with “beneath.”

4   Ligatures sometimes help explain why the text underlay was chosen, but not always. Moreover, ligatures were often unnecessary, leaving composers free to avoid them if a particular underlay was desired. (Some still continued to use ligatures because they save paper, preserve distinctive elements of the plainsong, and were considered “traditional.”) I do not posses enough knowledge of Guerrero’s particular style to say anything more on this topic, but Dr. Stevenson notes that Guerrero’s Requiem employs “a number of ligatures not often encountered in the works of other Spanish composers after 1550.”

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Affordable Hymnal for Catholic Parishes, Jean de Brebeuf Hymnal Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • Offertory (9 Nov.)
    This year, the feast of 9 November replaces the Sunday. The OFFERTORY ANTIPHON (PDF file) for 9 November is exceedingly beautiful. The ‘Laterani’ mansion at Rome was the popes’ residence for a thousand years. The church there still is the cathedral church of Rome—“Mother and Head of all churches of the City and of the World,” says the inscription over the entrance. It is dedicated to Our Holy Savior, but has long been commonly known as “St. John Lateran” owing to its famous baptistery of St. John the Baptist. In this church, the pope’s own ‘cathedra’ (episcopal chair) stands in the apse.
    —Jeff Ostrowski
    Job Opening • $65,000 per year +
    A parish 15 minutes away from me is looking for a choir director and organist. The parish is filled with young families. When I began my career, I would have jumped at such an opportunity! Saint Patrick’s in Grand Haven has a job opening for a music director paying $65,000 per year including benefits (plus weddings & funerals). Notice the job description says: “our vision for sacred music is to move from singing at Mass to truly singing the Mass wherein … especially the propers, ordinaries, and dialogues are given their proper place.” I lived in Kansas for 15 years, Texas for 10 years, and Los Angeles for 10 years. Michigan is the closest place I know to heaven!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

In 1951 (and again in 1952 and 1955) the Sacred Congregation of Rites gave permission to the bishops of the whole world to celebrate the “Vigil of the Lord’s Resurrection” as much as possible in conformity with the ancient ceremonial: the most noticeable change was to transfer the ceremonies to the late evening of Holy Saturday. During the experimental period the text of the Missal remains unchanged, and a special “Ordo Sancti Sabbati” has been published.

— Charles Richard Anthony Cunliffe (1955)

Recent Posts

  • “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
  • PDF Download • Offertory (9 Nov.)
  • Exclusive Interview • Hannah Houston w/ Mæstro Richard J. Clark
  • Job Opening • $65,000 per year +
  • “Reminder” — Month of November (2025)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.