• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Ordinary Form’s Incredible Freedom

Jeff Ostrowski · August 29, 2015

354 Pope Paul VI ANY AUTHORS HAVE COMMENTED on a paradox of the post-conciliar reforms which—sooner or later—will have to be addressed. On the one hand, the reformers said they wanted to return to an ancient “pristine” liturgical tradition. But on the other, they tried to make the liturgy more acceptable to a creature they called “modern man.”

Yet another paradox exists, which has not received that much commentary. On one hand, the reformers claimed that modern priests were so busy they required (for example) a much shorter version of the Divine Office. On the other hand, they provided priests with an unthinkable amount of choices when it comes to (for example) readings at daily Masses, naïvely thinking priests would spend hours each week choosing them. Ten years later—having conceded that no priests were actually doing this—they went back and provided a “cheat sheet” (explained here).

Did you know that the Ordinary Form rubrics allow musicians to choose anything they like? Consider, for example, what the 1974 Graduale says:

    * *  PDF Download • The choices of the Ordinary Form

Those are just a few of the possibilities, and that’s why the JOGUES MISSAL shows only the most traditional chants:

    * *  PDF Download • Sample Page from the Jogues Missal

The whole idea was to make it easy on the congregation.

IF I MAKE IT TO HEAVEN, I would like to ask Pope Paul VI why he was in such a hurry to promulgate the Ordinary Form. (If you doubt he was in a hurry, read the quote on Page iii.) I believe that someday the Ordinary Form will be reformed and some problematic elements—such as the numerous options described above—will be eliminated. However, I believe the Ordinary Form can only be reformed if the Church leaders reach consensus, like when the bishops voted to adopt the 2011 Missal translation by an overwhelming majority. 1

Speaking of options, Pope Benedict in 2007 promulgated Summorum Pontificum, which said that any priest desiring to do so can celebrate the 1962 Missal. The same folks who always pushed for as many liturgical options as possible—I’m speaking here of the ones who hate the Traditional Latin Mass—could say nothing in the face of the document, because it was presented as an option. It reminds me of a famous quote by Professor László Dobszay:

If the right is given to African tribes to include their pagan traditions in the liturgy, I think the same should also be given to the rite of a thousand year-old Christian Church, based on a much older Roman tradition.




NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   I have yet to come across a bishop who argues in favor of the previous version. By the way, a common argument made after the Council said “one must accept the reforms in their entirety or reject them in their entirey; but don’t quibble about individual changes.” Sensible people have rejected this argument, because how can a thing be judged except by the thing itself? Their argument would be as bogus as saying, “You must either accept Janet’s behavior entirely or reject it entirely; but don’t start questioning individual incidents where she did this or that.”

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Professor Laszlo Dobszay Last Updated: January 13, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The Translator has not followed any existing version exactly in the rendering of the Holy Scripture. The version, or rather series of versions—for there are many different recensions of the text,—generally called the Doway Bible, does not much commend itself to the English ear, and is indeed, especially in the earlier recensions, difficult to understand for any one who does not know Latin, and indeed other languages also…”

— John Crichton-Stuart (27 June 1879)

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.