• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Is Latin Impossible For Choirs?

Jeff Ostrowski · July 16, 2015

503 Latin Stained Glass Window In 1958, the Sacred Congregation for Rites declared: 1

98c. The singers, too—children as well as adults—must be taught the meaning of the liturgical functions and of the texts they sing (according to their individual capacity to understand).

To obey these commands, each week I provide special scores for my choir. The examples below will be sung this coming Sunday. Do you see how the choir members can understand what’s being sung?

    * *  PDF Download • INTROIT

    * *  Mp3 Download • INTROIT

    * *  PDF Download • COMMUNION

    * *  Mp3 Download • COMMUNION

Where there’s a will, there’s a way.

STORIES HAVE BEEN TOLD about priests who came into the offices of Bishop Donald Trautman requesting permission to say the Extraordinary Form. 2 Bishop Trautman would begin speaking to them in Latin, and if they couldn’t respond to his satisfaction, they were not granted permission. Leave aside the fact that Bishop Trautman seems to be a little confused about what is required. 3 The point is, Bishop Trautman is trying to be rigid about the rules. None of us can begrudge a bishop who wants to be rigid about the rules, right?

I just hope Bishop Trautman applied equal “rigidity” to other Church directives, such as:

The program of priestly formation is to provide that students not only are carefully taught their native language but also understand Latin well. (Code of Canon Law, 1983)

In accordance with the centuries-old tradition of the Latin rite, the Latin language is to be retained by clerics in the divine office. (Vatican II)

Steps should be taken so that the faithful may also be able to say—or sing together—in Latin those parts of the Ordinary of the Mass which pertain to them. (Vatican II)

The Church acknowledges Gregorian chant as specially suited to the Roman liturgy: therefore, other things being equal, it should be given first place in liturgical services. (Vatican II)

Particular law remaining in force, the use of the Latin language is to be preserved in the Latin rites. (Vatican II)

Those instruments which are, by common opinion and use, suitable for secular music only, are to be altogether prohibited from every liturgical celebration and from popular devotions. (Musicam Sacram, 1967)

Where there’s a will, there’s a way.

CARDINAL RATZINGER HAS POINTED OUT that nobody can fully “understand” the liturgy. Could there be a correlation between people who always insist they “know better” and the disobedience rampant in our Church? Could it be a type of arrogance that begets arrogance? Moreover, we’ve seen the results of Scripture scholars who wrongly believe it’s possible to fully understand every word of the Bible. When they come across a difficult section, they apply their own meaning (a serious violation). To such people, uttering the words “we don’t know” is unthinkable. We’ve also seen the results of 1970s English translations by ICEL, which were praised by “progressive” leaders like Bishop Trautman and Fr. Diekmann. When others tried to make improvements, Diekmann claims he got so angry he began to “froth at the mouth.”

But look at these 1970s translations; are they really so brilliant? So fabulous?

    * *  PDF Download • First Example

    * *  PDF Download • Second Example

Speaking of Fr. Godfrey Diekmann, 4 we’ve seen the results of predictions by men like him. He said that unless Latin was eliminated from the Divine Office, monastic life would be “doomed to extinction,” asking:

What young candidate for the priesthood would ever consider the monastic life if there is even the possibility of having to spend three hours a day praying or singing the Office in Latin?

Anyone who looks at chart showing the number of monks in 1950 versus today—when our population has grown so much—will observe the sad (undeniable) truth. The bottom line was that Diekmann wanted to eliminate Latin. The notion that some priests did not understand Latin as well as he thought they should was merely an excuse. He tried to push his ideas in Rome during the 1960s, but several Roman clerics pushed back:

They were always friendly. I must say that about the Roman policy. But they would ask questions: “Is that so?”; “Well, if they don’t know Latin, why don’t they study Latin?”

These sensible Roman clerics realized the problem itself must be addressed. Suppose you have a mosquito bite on your leg that’s annoying you; do you amputate your leg? That would certainly eliminate the mosquito bite; but wouldn’t it make more sense to simply address the problem?

Where there’s a will, there’s a way.



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   That sentence is important, but the following section should also be taken into consideration:

29. They are especially worthy of praise who use a small missal suitable to their understanding and pray along with the priest in the very words of the Church. But, since not all are equally capable of understanding properly the rites and formulas, and since spiritual needs are not the same—and are not always the same for any individual—there are more easy and suitable ways of participating for some.

2   These stories must be from before 2007; thanks to Summorum Pontificum, priests no longer need permission to offer the Extraordinary Form.

3   For example, you don’t need to be fluent in spoken Latin to understand what “Agnus Dei” means, just as you don’t need to be fluent in spoken Hebrew to understand what “Alleluia” means. Similarly, having played Spanish Masses each Sunday for seven years, my Ecclesiastical Spanish became halfway decent—but you do not want to hear me try and order something from a menu in Spanish.

4   Fr. Godfrey Diekmann was a leading “progressive” liturgist, who favored women’s ordination and other innovations. Diekmann’s monastery published a book recounting what he did behind the scenes at Vatican II, and it’s enough to make those who care about the Catholic liturgy weep. On page 288 of this book, Fr. Godfrey Diekmann proudly admits to giving Holy Communion to people who were not Catholic—and who had made this clear to him in advance. I’m not a theologian, but I’m told that’s a huge “No-No” as far as the Church is concerned.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Latin Liturgy Association
    We note with pleasure that Mrs. Regina Morris, president of the Latin Liturgy Association, has featured—on page 4 of Volume CXXIX of their official newsletter—the three (3) terrific versions of the Stations of the Cross found in the Brébeuf Hymnal. One of the main authors for the blog of the Church Music Association of America said (6/10/2019) about this pew book: “It is such a fantastic hymnal that it deserves to be in the pews of every Catholic church.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 12 October 2025, which is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the dazzling feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Offertory” for this Sunday
    This coming Sunday, 12 October 2025, is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). Its OFFERTORY ANTIPHON (PDF) is gorgeous, and comes from the book of Esther, as did the ENTRANCE CHANT last Sunday. Depending on a variety of factors, various hand-missals (all with Imprimatur) translate this passage differently. For instance, “príncipis” can be rendered: King; Prince; Lion; or Fierce lord. None is “more correct” than another. It depends on which source text is chosen and what each translator wants to emphasize. All these pieces of plainsong are conveniently stored at the blue-ribbon feasts website.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

[Speaking of those who wish to eliminate Latin from the liturgy.] “One may well wonder what the origin is of this new way of thinking and this sudden dislike for the past; one may well wonder why these things have been fostered.”

— Pope Saint Paul VI (15 August 1966)

Recent Posts

  • Latin Liturgy Association
  • Important Quote by a Church Musician
  • Fulton J. Sheen Played The Pipe Organ!
  • “Music List” • 28th in Ordinary Time (Year C)
  • Dr. Samuel Backman • “Rooted In Tradition: The Allegory of a Tree”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.