• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Teaching Gregorian Chant to Boys with Changed Voices

Dr. Lucas Tappan · April 17, 2018

LMT Chanters HAVE HEARD IT SAID that teaching chant to the masses for the Masses is quite an easy thing to accomplish, especially for children. Possibly, but if your goal is to teach youth the glories contained in the Graduale Romanum, I suggest you buckle your seat-belt and say your prayers. Nevertheless, such a worthy goal should be attempted so I thought I would share my choristers’ path to singing the Communion antiphon.

Seven or eight years ago I introduced a set of simplified vernacular propers (specifically the Communion antiphon) to my adult choir and to the parish. I can’t say I was overly taken by them, but they were better than most (I was not familiar with Fr. Weber’s settings at the time) and allowed me to travel the well promoted path of singing chant in English first. To my consternation, the choir didn’t like them either (why should they if I didn’t) and found them rather boring. Even our pastor at the time couldn’t stand them and told me so. I took the hint, but as a last ditch effort I proposed the choir sing the actual Communio chant from the Graduale Romanum. He acquiesced and we sang. I expected a healthy dose of negative feedback, but never received any (to be honest, there wasn’t any positive feedback either). Everything about the chant proved a challenge: the language, the music notation, even the sound of the modes. It took a couple of months before the small group of men could tackle one entire antiphon with any sense of confidence within a reasonable amount of rehearsal time. The second year through, was a revelation. The singers found the modes well established in their ears and the notation familiar to their eyes, and if the men could do it, then why not the boys.

At first I taught all of the boys with changed voices, but that was a mistake. It wasn’t worth the ill will caused by dragging unwilling participants across the Gregorian finish line. Instead I taught those who wished to learn in a separate, faster paced rehearsal. The boys encountered the same learning curves the adult men had previously, but their facility in solfege speed up the learning process, which I share with you now:

1. (Melody) I asked the boys to sing through the chant first in solfege, without concern for rhythm, and reviewed tricky spots along the way (currently, the boys are capable of this after two times through the antiphon in solfege).

2. (Rhythm) Then I lead them through the chant on a neutral syllable, such as nee or nah (the n only rearticulated at the beginning of an actual syllable in the Latin text). I focused on the chant’s rhythm and phrasing before adding the text.

3. (Words) Next I focused on the text, both its literal meaning and liturgical meaning, and how to pronounce it. They knew certain words and phrases such as Deus and dixit or Cantate Domino canticum novum from other songs we had sung and were aware of numerous cognates. Between that and their knowledge of the texts in English they could usually make a decent guess at translating the antiphon before we spoke the text in a musical cadence.

4. (Together) Finally, we put the various parts togethers and sang through the Communio twice before moving on. After two practices the boys could sing an antiphon to a high degree of accuracy, even if musicality came later.

Next year they will tackle the Introits, though I expect less of a learning curve. Regardless, I will let you know how it goes.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Lucas Tappan

Dr. Lucas Tappan is a conductor and organist whose specialty is working with children. He lives in Kansas with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Download • “Sprinkling Rite”
    Liturgical reformers who gained power after Vatican II frequently caused great suffering to musicians. With the stroke of a pen, they sometimes make changes that would require thousands—or even millions—of man hours (work undertaken by composers and editors). The Sprinkling Rite during Eastertide is but one tiny example. The version given in that PDF document was the original melody for Roman Missal, Third Edition. Some still prefer that version. However, at the last moment, an “unknown hand” tinkered with a few notes in the antiphon. Those who examine the current edition can verify this with their own eyes.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Sarum’ Good Friday?
    Plainsong of the Roman Rite has many variants—i.e. slight ‘variations’ or ‘alterations’ made to the ancient melodies. Variants often thrive in particular religious orders. Likewise, before Henry VIII broke away from the Catholic Church, Gregorian Chant variants were frequently associated with individual cathedrals in England: Hereford, Lincoln, Salisbury, and so forth. In the early 20th century, the (Anglican) organist at Westminster Abbey married “Let All Mortal Flesh Keep Silence” to this beautiful variant melody from England. Those who sing Gregorian Chant on Good Friday will recognize the melody. What do you think of this pairing?
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Eb Organ Postlude”
    Gustav Adolf Merkel (d. 1885) was a German organist, teacher, and composer. Although a Lutheran himself, he held the appointment at the (Roman Catholic) Cathedral of Dresden from 1864 until his death. You can download his Organ Postlude in E-Flat, which I like very much. He has an interesting way of marking the pedal notes. What do you think?
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

The Latin language, “far from being held in little regard, is certainly worthy of being vigorously defended.”

— Pope Saint Paul VI (15 August 1966)

Recent Posts

  • PDF Download • “Sprinkling Rite”
  • ‘Sarum’ Good Friday?
  • Gregorian Chant • The “Correct” Way of Singing ?
  • PDF Download • “Eb Organ Postlude”
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.