• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Jesus said to them: “I have come into this world so that a sentence may fall upon it, that those who are blind should see, and those who see should become blind. If you were blind, you would not be guilty. It is because you protest, ‘We can see clearly,’ that you cannot be rid of your guilt.”

  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
  • Donate
Views from the Choir Loft

Three Years Later

Fr. David Friel · November 30, 2014

HE SEASON OF ADVENT arrives today, bringing with it a whole new “Year of Grace.” Perhaps we should use this phrase, “Year of Grace,” more frequently, as I think it is fuller & richer than simply speaking about the start of a new “liturgical year.” It’s not that there is anything wrong with the idea of the liturgical year and its various cycles; it’s just that “Year of Grace” sounds so less calendar-based.

At any rate, today we call to mind the words of Isaiah, the great Advent prophet: “Oh, that You would rend the heavens and come down!” This is a sentiment that so many people in history have shared: the people of Israel, your ancestors, my ancestors, probably even the cavemen. They have all cried out to God, saying, “Oh, Lord, if you would just come down here!” It’s a human desire that is universal to every time & place: the desire to have God come down and be close to us.

The extraordinary thing for us, as Christians, is that God has done just that. He has “come down” here to Earth. That is the unbelievable reality we will celebrate on Christmas—what we might call Christ’s coming in history. But, it is important to remember that God’s coming down to Earth was not a once-and-done deal. The Lord comes to us in prayer, in the Sacraments, in the ordinary affairs of our daily lives, does He not? That is what we might call Christ’s coming in mystery. And, we believe, the Lord will come back to Earth at the end of time to judge the living and the dead. That is what we might call Christ’s coming in majesty. So, the fact that we weren’t alive at the time Jesus walked the Earth does not put us at a disadvantage. Christ came once in history, but He comes to us in mystery all the time, and He promises us that He is coming again in majesty.

It was three years ago today that the Roman Church in the Anglophone world began using the Roman Missal, Third Edition. To commemorate this occasion, I would like to reflect on how the three comings of Christ parallel three blessings I have experienced in the new Roman Missal.

IRST, this new translation has put us in touch with our history. There is no question that the words we now pray are more faithful to the Latin original than the texts of previous editions. Why is this important? Because these words & sentiments & images have been prayed by generations & generations of Catholics. These new prayers connect us with our great-great-great-great-great-great-grandparents in a new and deeper way. They also connect us with all our brothers & sisters throughout the world who pray the same words & sentiments & images—just in other languages.

ECOND, this new translation has put us in touch with mystery. Some of the new words and phrases might not have been immediately understood by all Catholics worshippers at first glance. But that is not a bad thing. If anything in the Mass causes us to ask a question or wonder about what we mean—can that possibly be a bad thing? It is not necessary, for example, to understand at the outset and in completeness every Scriptural allusion made by the ordinary & proper prayers. There is a role for personal & group study, so that these texts can be understood more deeply. Everything that may have seemed at first mysterious has really been nothing more than an invitation—an invitation to greater, deeper understanding.

HIRD this new translation has certainly put us in touch with God’s majesty. We have all heard in the proclamation of these texts how sacred the new language is. And that, too, is good. The language we use at Mass should not be ordinary or everyday, pedestrian or colloquial. Our private prayer can be in informal, everyday language. But, when we gather as a community to celebrate the sacred liturgy, our language, too, should be sacred. The language of this Missal is beautiful, and the world is in dire need of true beauty. The beauty of these new prayers is a definite reminder to us of God’s majesty.

I have made no secret of my support for this Missal. In an article for Homiletic & Pastoral Review (Roman Missal 3.0: Updates Installed) and in numerous blog posts (for example, HERE, HERE, & HERE), I have praised, defended, & explored this new Missal. It is not, of course, above critique; there are changes I would make. On the whole, however, it is such a vast improvement over the previous Sacramentary that my overwhelming response is one of gratitude.

I am grateful to those who labored to bring us this Missal, and I am grateful to the Holy Spirit, Who guided their work. May Christ continue to come to us through these sacred words!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Authentic Liturgical Renewal Reform, Beauty, Bishop Arthur J Serratelli Vox Clara, ICEL New Translation of the Roman Missal, Reform of the Reform, Roman Missal Third Edition Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Entrance Chant” • 4th Sunday of Easter
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 4th Sunday of Easter (11 May 2025). Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. The English adaptation matches the authentic version (Misericórdia Dómini), which is in a somber yet gorgeous mode. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski
    Music List • “Repertoire for Weddings”
    Not everyone thinks about sacred music 24/7 like we do. When couples are getting married, they often request “suggestions” or “guidance” or a “template” for their musical selections. I created music list with repertoire suggestions for Catholic weddings. Please feel free to download it if you believe it might give you some ideas or inspiration.
    —Jeff Ostrowski
    Beginning a Men’s Schola
    I mentioned that we recently began a men’s Schola Cantorum. Last Sunday, they sang the COMMUNION ANTIPHON for the 3rd Sunday of Easter, Year C. If you’re so inclined, feel free to listen to this live recording of them. I feel like we have a great start, and we’ll get better and better as time goes on. The musical score for that COMMUNION ANTIPHON can be downloaded (completely free of charge) from the feasts website.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

“…it would be a very praiseworthy thing and the correction would be so easy to make that one could accommodate the chant by gradual changes; and through this it would not lose its original form, since it is only through the binding together of many notes put under short syllables that they become long without any good purpose when it would be sufficient to give one note only.”

— Zarlino (1558) anticipating the Medicæa

Recent Posts

  • Cardinal Prevost (Pope Leo XIV) “Privately Offered the TLM in His Private Chapel”
  • “Entrance Chant” • 4th Sunday of Easter
  • Reader Feedback • Mendelssohn’s “Wedding March” at a Nuptial Mass?
  • Music List • “Repertoire for Weddings”
  • We (Will) Have A Pope!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.