About this blogger:
"That good youth, recognizing the dangers in which he was involving himself in so perilous a journey, declared at his departure that the desire of serving God was leading him into a country where he surely expected to meet death." — Fr. Jerome Lalemant, speaking of St. Jean de Lalande
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
On leaving the Vatican after his abdication: “I was deeply moved. The cordiality of the farewell, also the tears of my collaborators. [His voice breaks with emotion.] On the roof of the Casa Bonus Pastor there was written in huge letters «Dio gliene renda merito» [“May God reward you”]. (The Pope weeps) I was really deeply moved. In any case, while I hovered overhead and began to hear the bells of Rome tolling, I knew that I could be thankful and my state of mind on the most profound level was gratitude.”
— Pope Emeritus Benedict XVI (23 May 2016)

ABOUT US  |  HEADER  |  ARCHIVE
1939 Little Grammar of Gregorian Chant (Gogniat)
published 19 March 2013 by Corpus Christi Watershed

km0_GCT-tome_1939_Little_Grammar_of_Gregorian_Chant HE FOLLOWING BOOK has been made available for free download courtesy of the Jean de Lalande Library. If you appreciate these efforts, please consider making a donation by using the link at the top of the page.

      * *  1939 Little Grammar of Gregorian Chant (Gogniat)

• Little grammar of Gregorian chant : to propagate the principles contained in the Vatican edition • Joseph Gogniat, Professor at the College St-Michel, at the Albertinum and Salesianum Seminaries, and at the Conservatories of Fribourg and Lausanne, Organist at the Cathedral • : : Book in English (but, according to 1938 note by the Bishop of Gera, first appeared in French) : : 79 pages • 1939 : : Fribourg, Switzerland : OEuvre St-Canisius.•

• This is a copy of a copy. • The original book is signed on the cover by Msgr. Richard J. Schuler, who gave it a nice Review in the 1957 Edition of Caecilia. There is a 1938 recommendation from E. Card. Pacelli. • Gogniat studied with Dr. Peter Wagner. The English translation was done by Fr. Charles Dreisoerner, another student of Dr. Peter Wagner. •