• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Entrance Chant” for the Fifth Sunday of Easter

Jeff Ostrowski · May 13, 2025

HE SUPREME AUTHORITY vis-à-vis the sacred liturgy (except for the pope) during the 1960s was the CONGREGATION OF RITES. Even the Consilium had to seek approval from that dicastery for its decisions. More than a year after Vatican II promulgated the Constitution on the Liturgy (“Sacrosanctum Concilium”), the CONGREGATION OF RITES warned that Latin must remain primary while the vernacular was supposed to be secondary.1 To be precise, that dicastery warned (on 23 July 1964) that using the vernacular to the exclusion of Latin would create an undesirable “paradox” (their word), lamenting that if such were to occur: “Latin imposed as a basis would become an exception, and the vernacular, which must be given a secondary place, would occupy the main position.”

Accepting Reality • The situation we ended up with is a Mass without any Latin at all. This was done in violation of the explicit mandate of Vatican II—but what can I do about it? I’m not a bishop. I’m not even a priest. I’m a husband and father who just wants to make it to heaven.

Consider the following:

*  PDF Download • Musical Score
*  PDF Download • Organ Accompaniment

Here’s the direct URL link.

(1 of 5) English Adaptations • I don’t believe our Lord wants me to spend each day bewailing the fact that most Masses eliminated Latin in spite of what Vatican II mandated and in spite of the warning I quoted earlier (from the CONGREGATION OF RITES, dated 23 July 1964).

(2 of 5) English Adaptations • Instead of spending my energy complaining, I’ve been attempting to promote the splendid English adaptations of Gregorian Chant by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP. Specifically—as you can see above—I’ve been harmonizing them and creating rehearsal videos.

(3 of 5) English Adaptations • Dr. Lucas Tappan once told me he’d attempted to program at his Masses popular Proprium Missae adaptations in English,2 but could not continue using them because his choir felt bored out of their minds with them (and his priest felt the same way). I must admit, he is correct. There are some atrocious plainsong ‘adaptations’ out there. Some companies produce the equivalent of “artificial intelligence” adaptations: boring, uninspired, inartistic, and eminently forgettable.

(4 of 5) English Adaptations • The settings by the CHAUMONOT COMPOSERS GROUP are gorgeous, and I wish you could hear the females in my choir singing these each Sunday. Their beauty melts my heart—and unfortunately a recording device or microphone cannot ‘capture’ their wonderful sound accurately.

(5 of 5) English Adaptations • I never thought I would do plainsong in English. My whole life has been dedicated to singing, teaching, recording, promoting, and studying Gregorian Chant in Latin. But let’s be honest: there was no “perfect time” for the Catholic liturgy. Some bloggers claim the liturgy was perfect before 1954—but that’s false. Indeed, the “pre-1954” Missale Romanum contained many undesirable items, such as insanely ancient feasts being replaced by modern feasts. Those who claim to follow the “pre-1954” missal unwittingly create a “mixture” or “hybrid” liturgy; e.g. they allow Solemn Mass with incense even if there’s no Deacon and Subdeacon, they offer evening Masses, they distribute Holy Communion to the faithful during Mass, they modify the fasting laws, and so forth. I repeat: There is no “perfect” year for the sacred liturgy. Indeed, the liturgy during the 19th-century was unrecognizable because local feasts and modern feasts frequently replaced the ancient TEMPORALE.

Final Thoughts • Father John Vianney never offered the Roman Rite. (Or, if he did, it happened only towards the end of his life.) In those days, France had various “Neo-Gallican” rites. Nonetheless, I believe Saint John Vianney was a great saint. And this is why I don’t think God wants me to spend all day complaining that people violated the mandates of Vatican II. Instead, I feel called to make the best of the situation we have—and to give God as much glory as we possibly can.

1 According to Vatican II, the local bishop was “to decide whether, and to what extent, the vernacular language is to be used.” After the council, certain dishonest people pretended they didn’t know the meaning of the word “whether.” On this, cf. SACROSANCTUM CONCILIUM §36.3. The phrase used by Vatican II was amplior locus (“more space”). The specific Vatican II mandate regarding the vernacular said “the limits of its employment may be extended.” It did not say Catholics should eliminate Latin and replace it with the vernacular. ALFONS CARDINAL STICKLER attended Vatican II as a perítus (“expert”). In a 1999 interview, he said: “I still remember very well how after several radical proposals a Sicilian bishop rose and implored the fathers to allow caution and reason to reign on this point, because otherwise there would be the danger that the entire Mass might be held in the language of the people—whereupon the entire hall burst into uproarious laughter.” The idea that liturgical Latin would be abandoned was absurd to the fathers of Vatican II.
2 If you think I’m going to reveal which set of propers Dr. Tappan was speaking of … I’m not. I already have enough enemies—the last thing I need is more people angry with me!

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Chaumonot Entrance Chant Collection, Congregation for Divine Worship, Congregation of Rites, English Adaptation Gregorian Chant, English Adaptation Plainsong, Plainsong in English Last Updated: May 13, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Music List • (5th Sund. Ordinary Time)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for this coming Sunday, 8 February 2026, which is the 5th Sunday in Ordinary Time (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. You will probably notice it isn’t as ‘complete’ or ‘spiffy’ as usual, owing to some difficulties which took place this week.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Communion” (5th Sunday in Ordin.)
    The COMMUNION ANTIPHON for this coming Sunday, 8 February 2026—which is the 5th Sunday in Ordinary Time (Year A)—is truly delightful. You can download the musical score completely free of charge. This text will be familiar to altar boys, because it’s PSALM 42. The Feder Missal makes the following claim about that psalm: “A hymn of a temple musician from Jerusalem: he is an exile in a heathen land, and he longs for the holy city and his ministry in the Temple there. The Church makes his words her own.”
    —Jeff Ostrowski
    Funeral Music “Template” • For Families
    Many have requested the MUSICAL TEMPLATE for funerals we give to families at our parish. The family of the deceased is usually involved in selecting Number 12 on that sheet. This template was difficult to assemble, because the “Ordo Exsequiarum” has never been translated into English, and the assigned chants and hymns are given in different liturgical books (Lectionary, Gradual, Order of Christian Funerals, and so on). Please notify me if you spot errors or broken links. Readers will be particularly interested in some of the plainsong musical settings, which are truly haunting in their beauty.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of Febr. (2026)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. It couldn’t be easier to subscribe! Just scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Chart • “Plainsong Rhythm”
    I will go to my grave without understanding the lack of curiosity so many people have about the rhythmic modifications made by Dom André Mocquereau. For example, how can someone examine this single sheet comparison chart and at a minimum not be curious about the differences? Dom Mocquereau basically creates a LONG-SHORT LONG-SHORT rhythmic pattern—in spite of enormous and overwhelming manuscript evidence to the contrary. That’s why some scholars referred to his method as “Neo-Mensuralist” or “Neo-Mensuralism.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “O Come All Ye Faithful” (Simplified)
    I admire the harmonization of “Adeste Fideles” by David Willcocks (d. 2015), who served as director of the Royal College of Music (London, England). In 2025, I was challenged to create a simplified arrangement for organists incapable of playing the authentic version at tempo. The result was this simplified keyboard arrangement (PDF download) based on the David Willcocks version of “O Come All Ye Faithful.” Feel free to play through it and let me know what you think.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“No one can reasonably find in the dispositions of Vatican II anything out of order, or any extreme opinions or tendencies which restrict the function of sacred music exclusively to the congregational singing of the faithful or on the other hand which replace or eliminate the singing of the congregation entirely by the singing of the choir.”

— Most Rev’d Archbishop D.M.M. y Gómez, Primate of Mexico (at that time, the world’s largest archdiocese)

Recent Posts

  • Solfege Volleyball: A Children’s Choir Game
  • PDF Download • “2-Voice Hymn” (Holy Name)
  • Music List • (5th Sund. Ordinary Time)
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • PDF • “Communion” (5th Sunday in Ordin.)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.