• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • “Baptism of the Lord” (Hymn)

Jeff Ostrowski · January 10, 2025

HAVE OFTEN REMARKED that musicians tend to be the best liturgists. That’s because for us, it isn’t the theoretical: we need to know. If we sing the wrong music for the wrong season, that’s bad. For instance, we need to know whether the BAPTISM OF THE LORD is part of the Christmas season. (It is.) If we go on the USCCB website and see an erroneous statement such as this one, that’s a huge problem for us. Paying attention can also help! For instance, the Magnificat Antiphon for the feast of the EPIPHANY literally says: “This day we keep a holiday in honor of three wonders: this day a star led the wise men to the manger; this day at the marriage, water was made wine; this day was Christ, for our salvation, pleased to be baptized of John in Jordan.”

A Special Hymn • For the feast of the BAPTISM OF THE LORD, we are singing a hymn based on #286 in Brébeuf Catholic Hymnal known as “Non ábluunt lymphae Deum.” Translated into English, that means: The waters do not cleanse God, but God cleanses the waters; and through the touch of his hallowed flesh he grants the power of purging wrong. I’m not a fan of my soprano voice, but I have to sing all the parts for these rehearsal videos:

*  PDF Download • SATB Hymn (BAPTISM OF THE LORD)

Free rehearsal videos for each individual voice await you at #28059.

A Happier Instinct • In a special book (IMPRIMATUR 27-JAN-1913) Father Adrian Fortescue wrote: “In the East the Epiphany was, and is still, the great day for baptizing; the West, by a happier instinct, has always connected the solemn administration of this sacrament with Easter.” The great theologian explains further in a footnote:

“Because our Lord’s baptism has only an external resemblance to ours. The baptism of St. John was an example of Jewish symbolic purification; it was perhaps a prophecy, not a sacrament. The sacrament of baptism was not founded till long after this. On the other hand, the Roman connection between baptism and Easter is based on a far deeper mystic idea, that of Romans Chapter vi and Colossians ii:12.”

Photographs • The following photographs show “Non ábluunt lymphae Deum” as it appears in the Brébeuf Catholic Hymnal. That book gives several metrical versions (in English).

28023-Photograph-A-Feast-of-the-Baptism-of-the-Lord
28023-Photograph-C-Feast-of-the-Baptism-of-the-Lord
28023-Photograph-D-Feast-of-the-Baptism-of-the-Lord

Last Chance! • My choir appreciates those rehearsal videos. As we plan Sacred Music Symposium 2025, we take into consideration suggestions for courses we should offer. If there’s demand for such a thing, I’d be happy to offer a course on how to create rehearsal videos. Suggestions for courses should be emailed to: dom.mocquereau@gmail.com. This is the last chance folks have to make suggestions. Very soon we’ll begin enrollment for Sacred Music Symposium 2025.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Epiphany Hymns, Epiphanytide, Non Abluunt Lymphae Deum, Rev Fr Adrian Fortescue Liturgy, SATB Hymn Epiphany Last Updated: January 10, 2025

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Who dreamed on that day that within a few years, far less than a decade, the Latin past of the Church would be all but expunged, that it would be reduced to a memory fading in the middle distance? The thought of it would have horrified us, but it seemed so far beyond the realm of the possible as to be ridiculous. So we laughed it off.”

— Most Rev’d Robert J. Dwyer, Archbishop of Portland (d. 1976)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.