• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • From Cambridge: “Saint John Fisher Responsorial Psalms Collection” (253 Pages)

Jeff Ostrowski · December 25, 2024

KNOW READERS will appreciate this Christmas gift. “The Fisher Psalter” is a brand new set of original responsorial psalm melodies and chants using the new LECTIONARY translation for England and Wales, known in the USA as the Abbey Psalms and Canticles.1 Why Saint John Fisher? Well, “Fisher House” the home of the Catholic Chaplaincy to the University of Cambridge (in England). The chaplaincy has ministered to students and other Catholics in Cambridge since 1895, and has a thriving musical tradition, with two separate choirs for the Sunday Masses, and a 3rd choir singing at weekday events. THE FISHER PSALTER has been written for the Sunday English Mass. Its editor is James Bibey (Fisher House’s organist and choirmaster), who supports the chaplaincy’s music alongside his degree in clinical medicine.

*  PDF Download • FISHER PSALTER (253 pages)
—Large PDF File: 316MB; it uses the “Abbey Psalms and Canticles” translation.

The psalter incorporates psalms by many composers—particularly Catholic composers with an association with Cambridge—and is comprehensive for every Sunday, feast, and major solemnity. The music in this psalter is published under a Creative Commons license, allowing it to be shared and adapted so long as credit is given.

The following is our 2024
interview with James Bibey,
editor of the Fisher Psalter.

Why did you decide to compose a new psalter?

When the Liturgy Office for England and Wales first released news that they would be releasing the new translations of the psalms to composers to prepare for the introduction of the New Lectionary, I was keen to see what changes had been made. I soon realised that the changes made to the translations were frequent, and often quite substantial. Many psalms clearly would need completely new responses, and almost all psalms needed to be updated in some way (mostly in the verses). I foresaw that there would be very little time for new psalm books to be released and tried out before the New Lectionary was introduced.

Why should the psalms be sung?

It is easy for a parish to neglect psalm singing at what may otherwise be a “Sung Mass” on a Sunday, feast, or solemnity. Priests may sing key parts, congregations may know hymns or parts of the Mass (particularly the Gloria), but psalmody often requires a musician to have courage to sing in front of the whole parish. Many psalms are also written so that they are dependent on their accompaniment.

I find the Liturgy Office’s perspective on this very telling. They provide a ranking of the most important parts of the Mass to sing. The psalm is third only to the Gospel Acclamation and the Eucharistic Prayer, and just as important as the opening and communion hymns. The psalms were always written to be sung. In all liturgy, singing serves two (2) core purposes: to glorify God through the beautification of His word; and to allow participation in the word of God—to put God’s word in our own mouths—to allow us to more easily access these words. This makes psalm-singing an important aspect of liturgy.

Why did you collaborate with other composers?

I’m a full-time student at the University of Cambridge, and so the work of writing an entire psalm-book all by myself was daunting. Sharing the work with the many other talented musicians and composers I know has made the work easier. I am also not the world’s most experienced composer, and there was a risk of writing psalms that were repetitive or in too similar a style. The involvement of other composers (with different styles in melody, harmony, tonality, and word-setting) has mitigated this risk, and means that each Mass should have a psalm that feels fresh and inspiring. For some composers, this has been an opportunity to share their work more widely. For others, this has been their first venture in sharing a composition, and a big leap of faith. I have enjoyed providing this opportunity to people.

Why is the Fisher Psalter not in copyright?

By agreement of all of the composers, THE FISHER PSALTER is available under a Creative Commons licence, allowing anyone to photocopy and perform the music as they wish, and also allowing others to use and adapt the music with appropriate attribution. This was agreed upon so that as many parishes as possible can have easy access to at least one psalm book. Parishes already have to financially manage the replacement of their lectionaries, and the added cost of psalm books can prove challenging or an afterthought. Over the coming years, many more psalm books will be written by professional composers, but to have a free-to-use psalm book ready to use will hopefully be a huge benefit to the parishes. Most of the composers of THE FISHER PSALTER are individuals with other lines of work or study, and so financial compensation for our work is less important than it may be for professional composers.

Is the Fisher Psalter right for my choir / music group?

THE FISHER PSALTER has been written with a solo melody for both refrain and verses, in the classic responsorial pattern. This is suitable for any parish that relies on cantors (probably most parishes). Melodies can be sung without accompaniment if necessary. Accompaniment is suitable for either piano or organ, providing flexibility. However, thus far a guitar edition has not been produced. Whilst most of the psalms could be accompanied by guitar or other harmony instruments, not all will be suitable for this. Psalms have deliberately been written in a range of key signatures, important for this psalter as chants are written specifically for each key signature and are not used for other key signatures. If you have difficulty with key signatures with many accidentals (such as F# major or Eb minor), there will be a handful of psalms you’ll find tricky!

1 Currently, there is a raging debate about whether the “Abbey Psalms & Canticles” is a candidate for copyright under American law. The basic “controversy” or “dispute” or “discussion” was explained in this article.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Cambridge Fisher Psalter, James Bibey Fisher Psalter, Saint John Fisher Responsorial Psalms, The Fisher Psalter Last Updated: December 30, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“A father cannot introduce mistrust and division among his faithful children. He cannot humiliate some by setting them against others. He cannot ostracize some of his priests. The peace and unity that the Church claims to offer to the world must first be lived within the Church. ”

— Cardinal Sarah (14 August 2021)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up