• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Promptly, Firmly, & Persistently Repressed.”

Jeff Ostrowski · December 2, 2024

PERSISTENT MYTH goes something like this: “In the olden days, the lyrics to Catholic hymns were magnificent—but the modernists of the 1960s wrecked everything by changing the original lyrics and making them politically correct.” This myth is pervasive, but it’s false. The Brébeuf Hymnal provides powerful examples demonstrating that lyrics which some believe to be “original” frequently are not original. For example, O Come, O Come, Emmanuel was originally “Draw nigh, Draw nigh Emmanuel.” The famous Christmas hymn—Hark! The Herald Angels Sing—was originally: “Hark how all the Welkin rings.” Indeed, the Brébeuf Hymnal provides extensive documentation showing that hymn lyrics have been modified for at least 500 years.

Those who carefully examine Catholic hymnals published over the last 200 years will see that many of the lyrics are utter schlock. For example, consider this horrifying example from an 1865 hymnal by Father Cornell with IMPRIMATUR by Bishop John Williams (Boston).1 What can one say about the lyrics? Simply ghastly. And notice how many times the word “breast” is used. Such lyrics could never be used in our churches today—especially in light of our society’s disgusting addiction to pornography and sins against the holy virtue of purity. Most editors of hymnals are unwilling to update problematic lyrics (because only specialists can do it, and it takes forever), but the editorial team of the Brébeuf Catholic Hymnal rose to the occasion. Moreover, notice how the hymn in that 1865 hymnal “rhymes” the same words over and over again. The Brébeuf Hymnal would never allow such a thing. (Most of the poets involved in the project would swallow broken glass before they rhymed the same word more than once in the same hymn.)

You can download Father Cornell’s hymnal as a PDF file:

*  PDF • CANTICA SACRA: Hymns for the children of the Catholic Church

Broadly speaking, its music and its lyrics are nightmarish. However, I do very much appreciate this line from the PREFACE:

GIA Publications:

Even as late as 1975, GIA PUBLICATIONS had an eminently sensible policy vis-à-vis Thee, Thine, and Thou. Sadly, they abandoned their policy a few years later. Here is what they said in 1975:

Hymn texts are poetry and not conversational English.
It is the firm opinion of the editors, endorsed through
considerable consultation with noteworthy musicians
and liturgists, that the so called “translation” of English
into English, e.g., “thee” to “you” and “thy” to “your,”
is a regrettable practice that upsets the literary integrity
of a text, often results in an example of poor grammar,
and still fails to yield a “modern” text—to say nothing
of the ecumenical implications.

To these wise words of GIA PUBLICATIONS I can only say: “Hear, hear!”

1 Father John Henry Cornell (d. 1894) was also author of an 1860 publication called: A Manual of Roman Chant Compiled From Authentic Roman Sources which uses the same melody for “Vexilla Regis” as it does for “Ad Cenam Agni” (cf. page 121). That strikes me as a colossally poor choice, as does his final pairing on page 122.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Cantica Sacra: Hymns for the children of the Catholic Church, Father John Henry Cornell, GIA Publications Last Updated: December 3, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 21 December 2025, which is the 4th Sunday of Advent (Year A). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. The ENTRANCE CHANT is the famous “Roráte Coeli” and the fauxbourdon setting of the COMMUNION is exquisite. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are available at the feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)
    The Responsorial Psalm may be downloaded as a PDF file (organist & vocalist) for 12 December, which is the Feast of Our Lady of Guadalupe. When it comes to the formulary for this Mass, it’s astounding how infrequently it’s included in official books. Prior to Vatican II, one had to search through “supplemental material” printed in the back of hand-missals and graduals. But since 1970, the feast is virtually nonexistent. According to the UNIVERSAL KALENDAR, 12 December is the “Feast of Saint Jane Frances De Chantal, Religious” (Die 12 decembris: S. Ioannæ Franciscæ de Chantal, religiosæ). Why should that feast overpower Our Lady of Guadalupe? In the United States, OLG is celebrated—and I’d assume in Mexico, Central America, South America, and Canada—but, as I said, the Propria Missae are virtually impossible to locate. I possess only three books which mention this feast.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Advent Hymn)
    Many organists are forced to simultaneously serve as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult. I invite you to download this simplified organ accompaniment (PDF) which in the Father Brébeuf Hymnal is hymn #661: “Come, Thou Long-Expected Jesus” (for ADVENT). I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 2,900 times in a matter of hours—so there appears to be interest.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski
    Pope Leo XIV on Sacred Music
    On 5 December 2025, Pope Leo XIV made this declaration with regard to liturgical music.
    —Corpus Christi Watershed
    “Translations Approved for Liturgical Use”
    According to the newsletter for USSCB’s Committee on Divine Worship dated September 1996, there are three (3) translations of the Bible which can be used in the sacred liturgy in the United States. You can read this information with your own eyes. It seems the USCCB and also Rome fully approved the so-called NRSV (“New Revised Standard Version”) on 13 November 1991 and 6 April 1992 but this permission was then withdrawn in 1994.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

Don Fernando de las Infantas wrote to the Pope, trying to get him to stop Palestrina from corrupting all the plainsong editions: “The errors which certain musicians, in all good faith, think they have found in plainchant are not errors at all, but on the contrary contain some of the most beautiful musical passages ever written.”

— Don Fernando de las Infantas (1578 A.D.)

Recent Posts

  • PDF • “Music List” (4th Sunday of Advent)
  • PDF Download • “Santo Santo Santo”
  • Crucial Tips • “Teaching Children How to Sing”
  • Soloists in Gregorian Chant?
  • PDF • Our Lady of Guadalupe (12 Dec.)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.