• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Glancing at Eurydice: Why Read Medieval Theory?

Dr. Charles Weaver · October 2, 2024

HERE’S SOMETHING that happens to teachers every autumn, and it has certainly been true of me this year. The academic term starts up with infinite promise, and all of a sudden we look up, emerging from the inevitable chaos that ensues, and see that it is October. I’m teaching a lot of new material this year (including lots of Baroque plainchant), and I have many new students, who are very inquisitive and very engaged. I’ve been so wrapped up in teaching that I’ve done precious little reading or writing. It would probably be better if we all were able to take a little time to do some musical reading and reflection that wasn’t pointed directly at the task at hand, whether teaching or putting music together for the parish schola.

Recently, when I had finally settled down to do some reading aimed more at the long term (Daniel Saulnier’s last book on the modes), I came across a quotation from Musica enchiriadis, (ME), that took my breath away and got me thinking about how much value there is in just poking around in old books about music, without trying to read with a specific agenda. ME, whose title means something like The Music Handbook is one of the ninth century treatises that is foundational in medieval music theory. Usually we learn about this book for its discussion of improvised polyphony (organum). But the last chapter is striking and is easy to gloss over. Here is the text of the first part of that chapter in Raymond Erickson’s very readable English translation, which is mostly available only in libraries now:

The ancients tell that Aristeus was in love with the nymph Eurydice, spouse of Orpheus. While fleeing her pursuer (Aristeus), she was killed by a snake. We perceive an Orpheus whose name signifies oreo phone—“the best voice”—in a skilled singer (cantor peritus) or in sweet-sounding melody. If any “good man,” as Aristeus may be translated, pursues Eurydice—that is, “profound understanding”—out of love, he is hindered by divine wisdom, lest she be entirely possessed, as if by the snake. But while she in turn is called forth from her hidden places and from the underworld by Orpheus, that is, by the most noble sound of song, she is seemingly led up into the atmosphere of this life and, as soon as she seems to be seen, is lost.
 
So, as in other things that we discern only partly and dimly, this discipline does not at all have a full, comprehensible explanation in this life. To be sure, we can judge whether the construction of a melody is proper and distinguish the qualities of tones and modes and the other things of this art. Likewise, we can adduce, on the basis of numbers, the musical intervals or the symphonies of pitches and give some explanations of consonance and dissonance. But in what way music has so great an affinity and union (commutatio et societas) with our souls—for we know that we are bound to it by a certain likeness—we cannot express easily in words.

What’s going on here? We’ve been reading about some technicalities of organization (in the organic organum sense!), and all of a sudden we are wrenched into this work of Greek mythology. You probably know the Orpheus myth from Ovid, or perhaps from the splendid operatic treatments by Monteverdi, Charpentier, or Gluck. The semi-divine Orpheus wins the love of the fair nymph Eurydice, but on their wedding day she is bitten by a snake and dies. Orpheus journeys to the underworld and uses his amazing musical prowess to win over the inhabitants to his cause, convincing Pluto, the god of the underworld, to release Eurydice, on the condition that Orpheus walk in front of her and that he not look back until he reaches the upper world again. But he is plagued by doubt and ends up looking back too soon, only to see her vanish forever.

The author of ME uses this story not to create an operatic spectacle but rather an exegetical one, for he reads the story allegorically. Here, Eurydice stands for understanding—in this context, we might say musical understanding. Have you ever noticed how hard it is to speak about the actual experience of music? This is the theme of a book (Music and the Ineffable) by a very different philosopher from the twentieth century, Vladimir Jankélévitch. The idea is simple and practically irrefutable: whenever we try to talk about music, we run up against something that defies being put into words, so we end up resorting to all kinds of metaphors that utterly fail to capture the experience of actually hearing music. Jankélévitch calls this our alibi. We might talk about the composer, the composer’s mood, the composer’s personal life, the social and historical of a particular piece and how it is reflected in the music. To take it a little bit closer to home for the theory teacher, we might talk about the formal structure, the melodic or harmonic design, the various spatial metaphors (high, low, deep, leaping, stepwise, running), all of which fail in some way. I believe the author of ME is saying much the same thing, and it’s a good lesson.

We can listen to music, or we can also read about music, in this case, chant and its modes and its melodic designs. But to try to use these things to bring about perfect understanding is to try to bring Eurydice (wisdom) up into the light of day, which the gods will not suffer us to do. “We discern only partly and dimly,” which is as true when we sing as when we read about music or try to work out how a piece of chant is put together, or even when we wade into the deep waters of modal ethos. We don’t hear the chant as God does, but He allows us to have just a fleeting glimpse (the “Best voice’s” backward glimpse at “perfect understanding” as she recedes into the bowels of the earth) when we sing, by way of the mysterious affinity that music has for our souls.

I was so touched to see that an author in the ninth century so perfectly captured this experience of those precious, rare mental/aural glimpses of true understanding we all have occasionally when we hear or sing Gregorian chant. To me, it is passages like that that make the ancients’ writings so worthwhile to read and teach. It’s also heartening for those of us who spend our time teaching to bear this in mind, especially as we do our best to impart some of our limited and imperfect understanding to our students.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: October 6, 2024

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Music List • (3rd Sunday of Lent)
    Readers have expressed interest in seeing the ORDER OF MUSIC I created for this coming Sunday, which is the 3rd Sunday of Lent (8 March 2026). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. This feast has magnificent propers. Its stern INTROIT (“Óculi mei semper ad Dóminum”) is breathtaking, and the COMMUNION (“Qui bíberit aquam”) with its fauxbourdon verses is wonderful. I encourage all the readers to visit the feasts website, where the Propria Missae may be downloaded completely free of charge.
    —Jeff Ostrowski
    “Samaritánæ” (3rd Sunday of Lent)
    With regard to the COMMUNION for the 3rd Sunday of Lent (Year A), the Ordo Cantus Missae—which was published in 1969 by the Vatican, bearing Hannibal Bugnini’s signature and approbation in its PREFACE—inexplicably introduced a variant melody and slightly different words, as you can see by this comparison chart. When it comes to such items, they’re always done in secrecy by unnamed people. (Although it is known that Dom Eugène Cardine collaborated in the creation of the GRADUALE SIMPLEX, a book considered by some to be a travesty.)
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Ubi Caritas” (SATB)
    I remember singing “Ubi Cáritas” by Maurice Duruflé at the conservatory. I was deeply moved by it. However, some feel Duruflé’s version isn’t suitable for small choirs since it’s written for 6 voices and the bass tessitura is quite low. That’s why I was absolutely thrilled to discover this “Ubi cáritas” (SATB) for smaller choirs by Énemond Moreau, who studied with OSCAR DEPUYDT (d. 1925), an orphan who became a towering figure of Catholic music. Depuydt’s students include: Flor Peeters (d. 1986); Monsignor Jules Van Nuffel (d. 1953); Arthur Meulemans (d. 1966); Monsignor Jules Vyverman (d. 1989); and Gustaaf Nees (d. 1965). Rehearsal videos for each individual voice await you at #19705. When I came across the astonishing English translation for “Ubi Cáritas” by Monsignor Ronald Knox—matching the Latin’s meter—I decided to add those lyrics as an option (for churches which have banned Latin). My wife and I made this recording to give you some idea how it sounds.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Dies Irae” • A Monstrous Translation
    It isn’t easy to determine what Alice King MacGilton hoped to accomplish with her very popular book—A Study of Latin Hymns (1918)—which continued to be reprinted in new editions for at least 34 years. This PDF file shows her attempt to translate the DIES IRAE “in the fewest words possible.” There’s a place for dynamic equivalency, but this is repugnant. In particular, look what she does to “Quærens me sedísti lassus.”
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
    For vigil Masses on Saturday (a.k.a. “anticipated” Masses) we use this simpler setting of the “Holy, Holy, Holy” by Monsignor Jules Vyverman (d. 1989), a Belgian priest, organist, composer, and music educator who ultimately succeeded another ‘Jules’ (CANON JULES VAN NUFFEL) as director of the Lemmensinstituut in Belgium. Although I could be wrong, my understanding is that the LEMMENSINSTITUUT eventually merged with “Catholic University of Leuven” (originally founded in 1425). That’s the university Fulton J. Sheen attended.
    —Jeff Ostrowski
    Grotesque Pairing • “Passion Chorale”
    One of our rarest releases was undoubtably this PDF scan of the complete Pope Pius XII Hymnal (1959) by Father Joseph Roff, a student of Healey Willan. One of the scarcest titles in existence, this book was provided to us by Mr. Peter Meggison. Back in 2018, we scanned each page and uploaded it to our website, making it freely available to everyone. Readers are probably sick of hearing me say this, but just because we upload something that doesn’t necessarily mean it’s wonderful or worthy of imitation. We upload many publications precisely because they are ‘grotesque’, interesting, or revealing. Whereas the Brébeuf Catholic Hymnal had an editorial board that was careful and sensitive vis-à-vis pairing texts with tunes, the Pope Pius XII Hymnal (1959) seems to have been rather reckless in this regard. Please take a look at what they did with the PASSION CHORALE and see whether you agree.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“How can we account for differences in the Gospel accounts? Well, suppose after we left Church today, there was a terrible accident or explosion or fire. Soon the news media would be here, interviewing people as to what they saw or heard. Each person would probably say or report what struck him—or what he saw or noticed. All these reports would be different and yet they would be true.”

— Fr. Valentine Young (February 2019)

Recent Posts

  • “Dies Irae” • A Monstrous Translation
  • PDF Download • “Holy, Holy, Holy”
  • Music List • (3rd Sunday of Lent)
  • “National Survey” (Order of Christian Funerals) • By the USCCB Secretariat of Divine Worship
  • “Samaritánæ” (3rd Sunday of Lent)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.