• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Must Hymns Always Rhyme?” • (With Examples)

Jeff Ostrowski · October 3, 2023

N 1964, BARRY GOLDWATER of Arizona ran against Lyndon B. Johnson, who became president when JFK was shot and killed in Dallas. The strategy of Goldwater’s opponents was to paint Goldwater as a “trigger-happy cowboy” who would start a nuclear war. Goldwater’s campaign slogan was: In your heart you know he’s right. An adversary of Goldwater—with a potent sense of humor—modified that slogan, printing bumper stickers saying: “In your heart you know he’s nuts.” [For the record, the Republican party was “destined” to lose that year, due to enormous sympathy generated by Kennedy’s assassination.]

An Easier Route? • At various times over the last 100 years, some have attempted to dispense with hymns that rhyme. In English, writing a hymn that doesn’t rhyme is much easier than writing one that does. The justification usually given is: “Not all Latin hymns rhyme.” In a certain sense, that’s true—but it’s not that simple. Ancient Latin hymns used two systems: QUANTITATIVE (long and short syllables) and QUALITATIVE (stress-accent). Fortescue says quantitative was once considered “the more noble” form, but as the centuries elapsed it was quashed by the stress-accent type. For those of us alive today, the problem is that both systems were commingled for roughly 600 years—and it’s not always easy to determine what system is being used during the transitional period. As Father Britt wrote: “In studying the hymns chronologically, it will be observed also that the growth of rhyme kept pace with the growth of accent.” Broadly speaking, extremely ancient Catholic hymns usually don’t rhyme, whereas the those written later (circa 1200AD) usually do. An excellent way to keep things straight is to remember the PANGE LINGUA GLORIOSI. The version by Bishop Venantius Fortunatus (from the 6th century) doesn’t rhyme. But when Saint Thomas Aquinas made his version 600 years later—using the version by Fortunatus as a model—all the verses rhyme.

Should Hymns Rhyme? • I started by mentioning Barry Goldwater’s campaign slogan: “In your heart you know he’s right.” Hymns in English absolutely must rhyme because the melodies don’t feel complete otherwise. I believe that in your heart you know this is true. The following was recorded by our volunteer choir yesterday (1 October 2023):

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Agree? Or Disagree? • Do you see how our ears anticipate those rhymes? The rhymes are so satisfying. Do you agree it would be totally unfulfilling not have non-rhyming stanzas? Below is a different rhyme-scheme … but it employs the same melody:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Summary • The ear craves the “fulfillment” of rhymes. Non-rhyming hymns are certainly tempting because they’re so much easier to write. But the ear needs rhymes. Needless to say, exceptions do exist. For example, for a complicated non-metrical melody such as this, one could “get away with” a non-rhyming text.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Tagged With: Quantitative Vs Qualitative Hymns Last Updated: October 16, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“There are some so restless that when they are free from labour they labour all the more, because the more leisure they have for thought, the worse interior turmoil they have to bear.”

— Pope Gregory the Great

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.