• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“A Patriotic Hymnal” • (Not Kidding!)

Jeff Ostrowski · July 5, 2023

N ONE of my recent articles, I referred to a 1977 book by Monsignor Francis P. Schmitt, formerly the editor Caecilia (a sacred music magazine). He spoke of attending Mass at the SAINT JOSEPH ORATORY in Montreal, whose choir—consisting of 80+ singers—was as fine as any on the continent, according to Monsignor Schmitt. During one of their Sunday Masses “a polyphonic Creed was sung during the distribution of Communion.” As far as my liturgical sensibilities are concerned, it’s weird to sing a polyphonic Creed at that moment. [By the way, I know what Saint Joseph’s Oratory was trying to do: viz. preserve the THESAURUS MUSICAE SACRAE at a time when following the mandates of Vatican II was frequently met with hostility.]

Shun Weird Things! • Broadly speaking, I’m against doing “weird things” at the sacred liturgy. When I served on the editorial committee in charge of producing the Brébeuf Catholic Hymnal, the hardest task—which required years of grueling work!—was to eliminate (or fix) hymn lyrics which would strike contemporary Catholics as weird or unseemly. For one thing, certain words don’t have the same connotations as they did in former centuries. Specifically, certain words now have a sexual connotation; whereas 200 years ago they did not. Furthermore, certain translations from a former age would seem weird to Catholics living in the year 2023. Consider the following very common (!) translation, used in many Catholic books in the 19th century:

Intestine Breasts? No! • The Brébeuf committee commissioned Catholic priests, world-renowned poets, and experts in Latin to correct (“update”) weird translations such as that one. After all, it wouldn’t be good to have Catholics in the year 2023 singing about “intestine wars that invade our breasts.” Indeed, the major criticism I have of many ‘traditional’ Catholic hymnals marketed today has to do with clumsy, inelegant, unbefitting lyrics. Another trap into which many ‘traditional’ hymnals fall has to do with rhymes so rudimentary and predictable they are mind-numbing. The public worship of Almighty God should not resemble poorly-constructed nursery rhymes.

Jeff Didn’t Say “Never” • On the other hand, the Brébeuf Hymnal contains about 900 hymns. Space was found for historical hymns. These are treasures from ancient Roman Catholic hymnals. That means some of the language might be slightly archaic—but if anyone doesn’t want that, there are billions of other choices available. Indeed, the important Latin texts of our heritage (Vexilla Regis Prodeunt, Pange Lingua, Salutis Humanae Sator, Verbum Supernum Prodiens, Ad Regias Agni Dapes, Veni Sancte Spiritus, Conditor Alme Siderum, Veni Redemptor Gentium, Veni Creator Spiritus, Ave Vivens Hostia, Urbs Jerusalem Beata, Ave Maris Stella, Stabat Mater Dolorosa, Sancti Venite, Salve Caput Cruentatum, Crudelis Herodes Deum, Quem Terra Pontus, and so forth) are usually given at least one “historical” translation, for optional use. Some of these come from Catholic hymnals going all the way back to 1599AD!

A Patriotic Hymnal • At my church, we don’t sing patriotic songs during Mass. However, around the 4th of July, we sang #394 from the BRÉBEUF HYMNAL. The Brébeuf editors say that text comes from: Catholic Hymnal for the United States (1807). The Brébeuf footnotes cite the book’s full title: “Hymns for the Use of the Catholic Church in America” published in Baltimore by John W. Butler in 1807. The PREFACE is rather remarkable, and was most likely written by the Most Reverend John Carroll, Archbishop of Baltimore. The BRÉBEUF HYMNAL includes an excerpt from it:

“Next to the offering of the Eucharistical Sacrifice, which is the most sublime and the more essential act of divine worship, the singing of the praises of God and of the Lamb is unquestionably the noblest employment of a Christian. He who sings to God with a proper sense of devotion associates himself to the Choirs of Angels, and shares upon earth in the sweetest occupation of the blessed inhabitants of Heaven. It cannot be doubted but that the most proper time for this holy exercise is when the faithful meet together in Church; and especially when the Lamb that was slain on the cross for the redemption of the world, comes down on our altars, and there continues to offer himself for us to his heavenly Father. […] Besides a variety of Spiritual Canticles, the Catholic reader will have the satisfaction of finding a translation in verse, as literal as this kind of composition could permit, of those ancient hymns, which have been sung in the Catholic Church on the various festivals of our Lord, of the Blessed Virgin and of the Saints, through the year, for upwards of fourteen centuries…”

The “Liturgical Movement” was clearly not the first to emphasize such things in the Catholic world! To give some historical context, that PREFACE appeared two years before Pope Pius VII was taken prisoner by Napoléon Bonaparte, not being released until 1814. We can see how fitting it is for Catholics to sing from a book dedicated to (perhaps) America’s greatest patron (Father Jean de Brébeuf), using melodies and texts sung by American Catholics for centuries.

39731-Hymns-Four-Use-By-Catholics-In-The-United-States-1807-A
39731-Hymns-Four-Use-By-Catholics-In-The-United-States-1807-C
39731-Hymns-Four-Use-By-Catholics-In-The-United-States-1807-B
39731-Hymns-Four-Use-By-Catholics-In-The-United-States-1807-D

How Does It Sound? • Here’s a live recording of my volunteer choir singing. Notice how verse 1 is used as refrain in SATB:

To access this hymn’s media in the Brébeuf Portal, click here.

Shared Tunes Technique • According to the BRÉBEUF HYMNAL, that melody comes from Schumann’s Geistliche Lieder (1539AD) via an adaptation by Father Stephan Lück (d. 1883) in his hymnal: Gesang- und Gebetbuch für die Diözese Trier (1847). It has various names: Vom Himmel Hoch, Erfurt, Altona, and so forth. It has been set by such composers as Hassler, Gesius, Praetorius, and Bach. The BRÉBEUF HYMNAL is indispensable for the serious Catholic choirmaster because of its brilliant use of common tunes, which are also known as “shared hymn tunes.” To understand what that means, compare the above recording to Hostis Herodes Impie, which is #18 in the BRÉBEUF HYMNAL.1

1 Another way to understand common tunes would be to search the Brébeuf Portal for “Altona.”

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Common Hymn Melodies, Hymns for the Use of the Catholic Church in America 1807, Monsignor Francis P Schmitt, Thesaurus musicae sacrae Last Updated: July 5, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    New Bulletin Article • “21 September 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 21 September 2025) discusses some theological items—supported by certain verses in ancient Catholic hymns—and ends by explaining why certain folks become delirious with jealousy when they observe feats by Monsignor Ronald Knox.
    —Jeff Ostrowski
    Cheap! Cheap! Cheap!
    It’s always amusing to see old diocesan newspapers—in huge capital letters—advertising the Cheapest Catholic Paper in the United States. The correspondent who sent this to me added: “I can think of certain composers, published by large companies in our own day, who could truthfully brag about the most tawdry compositions in the world!” I wonder what she could have meant by such a cryptic comment…
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • Dom Murray Harmonies
    Along with so many others, I have deep respect for Dom Gregory Gregory Murray, who produced this clever harmonization (PDF) of “O SANCTISSIMA.” It’s always amazed me that Dom Gregory—a truly inspired composer—was so confused when it came to GREGORIAN CHANT. Throughout his life, he published contradictory statements, veering back-and-forth like a weather vane. Toward the end of his life, he declared: “I see clearly that the need for reform in liturgical music arose, not in the 18th and 19th centuries, but a thousand years earlier—in the 8th and 9th centuries, or even before that. The abuses began, not with Mozart and Haydn, but with those over-enthusiastic medieval musicians who developed the elaborate and flamboyant Gregorian Chant.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Karl Keating • “Canonization Questions”
    We were sent an internet statement (screenshot) that’s garnered significant attention, in which KARL KEATING (founder of Catholic Answers) speaks about whether canonizations are infallible. Mr. Keating seems unaware that canonizations are—in the final analysis—a theological opinion. They are not infallible, as explained in this 2014 article by a priest (with a doctorate in theology) who worked for multiple popes. Mr. Keating says: “I’m unaware of such claims arising from any quarter until several recent popes disliked by these Traditionalists were canonized, including John XXIII, Paul VI, and John Paul II. Usually Paul VI receives the most opprobrium.” Mr. Keating is incorrect; e.g. Father John Vianney, several centuries ago, taught clearly that canonizations are not infallible. Archbishop Fulton J. Sheen would be another example, although clearly much more recent than Saint John Vianney.
    —Corpus Christi Watershed
    Vatican II Changed Wedding Propers?
    It’s often claimed that the wedding propers were changed after Vatican II. As a matter of fact, that is a false claim. The EDITIO VATICANA propers (Introit: Deus Israel) remained the same after Vatican II. However, a new set of propers (Introit: Ecce Deus) was provided for optional use. The same holds true for the feast of Pope Saint Gregory the Great on 3 September: the 1943 propers (Introit: Si díligis me) were provided for optional use, but the traditional PROPRIA MISSAE (Introit: Sacerdótes Dei) were retained; they weren’t gotten rid of. The Ordo Cantus Missae (1970) makes this crystal clear, as does the Missal itself. There was an effort made in the post-conciliar years to eliminate so-called “Neo-Gregorian” chants, but (contrary to popular belief) most were retained: cf. the feast of Christ the King, the feast of the Immaculate Conception, and so forth.
    —Corpus Christi Watershed
    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The Church, which so long had preserved Latin consciously as a bond of unity, had quite suddenly decided to discard it as a useless encumbrance. With this rejection, and as an almost inevitable consequence, went out the window also the whole magnificent musical heritage of the Church. For when you change your language you also change your song. The Jewish exiles hanging their harps beside the waters of Babylon, so long ago, made that discovery.”

— Most Rev’d Robert J. Dwyer, Archbishop of Portland (26 October 1973)

Recent Posts

  • New Bulletin Article • “21 September 2025”
  • How do you pronounce this word in Latin?
  • Cheap! Cheap! Cheap!
  • Children’s Repertoire: “3 Recommendations”
  • PDF Download • Dom Murray Harmonies

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.