• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
    • “Let the Choir Have a Voice” (Essay)
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Solesmes Episema and Contemplation

Dr. Charles Weaver · October 9, 2022

I HAVE been privileged recently to take part in several discussions with colleagues about the niceties of chant performance practice. One experienced director and singer, for whom I have great respect, recently wrote the following to me by email, and I think he is absolutely correct:

My experience is that most people who know something about the chant are performing in “no-man’s land;” that is, they think they are performing according to the rhythmic method of Doms Mocquereau & Gajard, but are really doing a cartoon version of it, instead of the full painting.

Now, my admiration for the method of those two monks of Solesmes is something of a minority position on this blog, and this idea that we mostly don’t know what we are doing with a method that is supposedly universal, easy, and simple is dangerously close to saying “True Solesmes rhythm has never been tried!” But I do think it’s important to take a look at the best of what a performance style has to offer if we are going to make an honest critical assessment of it.

A case in point of what I mean is the communion today in the Old Roman Rite, on the eighteenth Sunday after Pentecost. The second phrase begins with the following passage:

I think I know what my colleague Jeff Ostrowski would say about this passage; he would say that by adding this string of episemata, Dom Mocquereau contradicted the official rhythm to the detriment of the flow of the musical line. And, if this is sung in the way I imagine most people with only a passing knowledge of the rules of the Solesmes method would sing it, he would be right. But if we go deeper, I think we can see some very beautiful and inspiring musicality and spirituality.

If there is something curious happening in a proper chant, we should always turn first to the excellent book of commentary by Dom Johner on the propers of the Roman Gradual. Here is what Johner says about this passage:

The solemnly descending line in the second phrase expresses the idea of adoration—a profound bow, a prostration before the majesty of God. In the annotated manuscripts each of the clives over the words (ado)-rate Dominum is marked with a hold, thus enhancing the impression of reverence. But the solemn spirit is made less formidable by the fact that each new clivis opens on the same note with which the preceding closed.

So these rhythmic signs have both a source (the early, rhythmically rich manuscripts) and a rationale (bowing down to the Lord in adoration). But if the result is still ugly, then this is an unacceptable practice and probably also not what was intended by the editors of the Solesmes books. So how should we sing it? If we want to know how these signs were interpreted in the classic Solesmes method, we can turn to the indispensable book on that method by Dom Gajard. Gajard mentions this passage in the middle of a discussion of the episema that bowled me over the first time I read it:

The horizontal episema is thus a shade of expression, which means that its value is in no way mathematical but depends on numerous factors based on no fixed rules. The interpreter will have to choose the shade of color he thinks best for it. Speaking generally, it is best treated gently. It is an invitation, not to external display, but to enter into one’s soul and there to find the indwelling Guest. It is one of the elements which greatly help to give our Gregorian melodies their contemplative value.

So far we have spoken only of cases where the horizontal episema covers a single note or two notes. If it should extend over a whole long passage as, for example, on the portavit of the Response Ecce vidimus for Maundy Thursday, or the adorate Dominum in the Communion Tollite hostias for the eighteenth Sunday after Pentecost, care should be taken not to hammer out each note. The whole passage needs to be sung broadly, as though marked cantando or allargando.

So as a practical matter, if we are singing this passage according to the Solesmes method, we should absolutely not be singing these as ternary groups, but with the whole passage sung somewhat slowly. You can hear just such a recording through the Neumz app. Singing with this kind of gentle cantando descent seems especially appropriate to the words and very beautiful.

But the general observation is actually more important than this one instance. in this passage of Gajard, we see the absolute reverence that the architects of the Solesmes method had for the spiritual side of chant. We might imagine a resultant examination of conscience for the chorister. Aren’t we all, as Catholic singers and choir directors, tempted to sometimes be casual about our chant? When you approached this passage this morning, if you sang it, did you see each episema as an invitation to enter into your own soul and encounter the indwelling Guest? If not, are we really doing the Solesmes rhythm justice?

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: October 10, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Dr. Charles Weaver

Dr. Charles Weaver is on the faculty of the Juilliard School, and serves as director of music for St. Mary’s Church. He lives in Connecticut with his wife and four children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
    Number 36 in the Brébeuf Hymnal is “At the Lamb’s high feast we sing,” an English translation for Ad Cenam Agni Próvidi (which was called “Ad Régias Agni Dapes” starting 1631). As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for it. Simple click here and scroll to the bottom. Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult—which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments. Sadly, many readers will click that link but forget to scroll to the bottom where the simplified PDF file is located.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Quasi Modo Sunday”
    The Introit for “Quasi Modo Sunday” (12 April 2026) is particularly beautiful. The musical score can be downloaded as a PDF file, and so can the organ accompaniment. The official language of the Catholic Church is Latin (whereas Greek is our mother tongue). Vatican II said Gregorian Chant must be given “first place” under normal circumstances. As a result, some parishes will rightly sing the authentic version. On the other hand, because so many USA dioceses disobey the mandate of Vatican II, some musicians sing plainsong in the vernacular. I have attempted to simultaneously accompany myself on the pipe organ while singing the English version. Although very few take advantage of it, the complete Proprium Missae is posted at the flourishing feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    ‘German’ Introductions for Hymns
    German organ books have an enchanting habit of including introductions for each and every hymn. For example, consider this snazzy example found in a German hymnal published in 1902. In the Saint Jean de Brébeuf Hymnal, that melody is called “Laudes Mariae” and was married to Omni Die Dic Mariae, with a popular English translation (“Daily, daily, sing to Mary”) by Father Henry Bittleston, an Oratorian priest. Notice they also added a ‘tailpiece’ or ‘playout’ or postlude at the end—a very German thing to do!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “Anima Christi”
    I received a request for an organ accompaniment I created way back in 2007 for the “Anima Christi” Gregorian Chant. You can download this PDF file which has the score in plainsong followed by a keyboard accompaniment. Many melodies have been paired with “Anima Christi” over the centuries, but this is—perhaps—the most common one.
    —Jeff Ostrowski
    PDF • “Liturgical Law” (467 Pages)
    On Good Friday during the middle ages, the pope privately recited THE ENTIRE PSALTER. If you don’t believe me, see for yourself by reading this passage by Dom Charles Augustine Bachofen (d. 1943). His famous book—called “Liturgical Law: A Handbook Of The Roman Liturgy”—was published by the Benjamin Herder Book Company, which was the American arm (operating out of St. Louis, Missouri) of one of the world’s most significant Catholic publishers. Dom Charles Augustine Bachofen was born in Switzerland but spent his career between the Benedictine monasteries at Conception (Missouri) and Mount Angel (Oregon). His 1931 masterpiece, Liturgical Law can be downloaded as a PDF file … 467 pages!
    —Jeff Ostrowski
    “Gregorian Chant Quiz” • 24 March 2026
    How well do you know your Gregorian hymns? Do you recognize the tune inserted into the bass line on this score? For many years, we sang the entire Mass in Gregorian chant—and I mean everything. As a result, it would be difficult to find a Gregorian hymn I don’t recognize instantly. Only decades later did I realize (with sadness) that this skill cannot be ‘monetized’… This particular melody is used for a very famous Gregorian hymn, printed in the LIBER USUALIS. Do you recognize it? Send me an email with the correct words, and I promise to tell everybody I meet about your prowess!
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“You have thereby removed from the celebration of the Mass all superstitions, all greed for lucre, and all irreverence … removed its celebrations from private homes and profane places to holy and consecrated sanctuaries. You have banished from the temple of the Lord the more effeminate singing and musical compositions.”

— ‘Bishop Racozonus, speaking at the last session of the Council of Trent (1563)’

Recent Posts

  • PDF Download • “Anima Christi”
  • PDF Download • “Rarer Than a Blue Moon” — Side-by-Side English Translation (Pius XII Psalter)
  • Fulton J. Sheen • “24-Hour Catechism”
  • Simplified Accompaniment (Easter Hymn)
  • PDF Download • “Quasi Modo Sunday”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.