• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Did The Pope Really Say That?” • Re: Solesmes Rhythm

Jeff Ostrowski · August 29, 2022

Y COLLEAGUE, Professor Charles Weaver of Julliard, has done the world a great favor by translating and then posting online a document by Dom André Mocquereau vis-à-vis the endings of plainsong phrases. This document has never before been translated into English.1 In his article, Mr. Weaver cites a letter signed by PIETRO CARDINAL RESPIGHI (d. 1913), vicar of Rome. It’s important to emphasize this was not the same person as Monsignor Carlo Respighi (d. 1947), nephew of the vicar of Rome. The cardinal’s nephew, Msgr. Carlo Respighi, was a musician who eventually ended up serving as Master of Papal Ceremonies. Furthermore, Msgr. [Carlo] Respighi founded—together with the Father Angelo De Santi—the Rassegna Gregoriana, which he directed until 1914.

Carlo Opposed Pothier • Monsignor Respighi was a staunch ally of Solesmes and became a thorn in the side of the president of Pius X’s famous “Pontifical Commission on the Vatican Chant Books.” Abbat Pothier was the president. The members of the commission who supported Pothier were: (1) Dom Laurent Janssens, Rector of Saint Anselm; (2) Monsignor Lorenzo Perosi, Perpetual Director of the Sistine Chapel; (3) Dr. Peter Wagner, president of the Gregorian Academy of the Holy See in Fribourg; (4) Dom David, not initially listed as a member. The members opposed to Pothier were: (1) Monsignor Carlo Respighi; (2) Father Angelo de Santi; (3) Monsignor Antonio Rella; (4) Dom Mocquereau, not initially listed as a member; (5) Professor H. G. Worth of London. Needless to say, Abbat Pothier sided with himself, so the committee was split equally.

M’s “Cadre Of Conflict” • Pope Saint Pius X had (naïvely?) declared on 29 April 1904: “With Dom Pothier, Dom Mocquereau, and Dom Janssens, we are an iron barrel and we are unafraid of our critics.” Poor Pius X did not realize Dom Mocquereau would soon create a cadre of internal conflict. In a private diary entry (23 June 1905), Father de Santi wrote: “The Holy Father is unhappy with the fact that, after we were all in agreement with Dom Pothier, now we have declared war on him” (Combe p361).

Mocquereau’s Rhythm Permitted? • Mr. Weaver cites a letter (2 February 1912) signed by Pietro Cardinal Respighi which said: “To ensure uniformity in the rendering of the chant in the different churches in Rome, [plainsong editions] may be used with the addition of the Solesmes rhythmical signs.” Father Angelo de Santi wrote (6 February 1911):

“I am prepared to swear on the Holy Gospels that it is true that the Benedictines placed this reservation on their donation; that the Holy Father acknowledged as much on two occasions, and that I was instructed by the Holy Father to give assurances on this matter in his name to the monks of Solesmes.”

Alleged Quid-Pro-Quo • Father de Santi claims Solesmes only agreed to assist in the creation of the Editio Vaticana if their monastery obtained permission “to reproduce the Vatican Edition with the rhythmic indications already used by Dom Mocquereau.” This promise was allegedly given by the pope himself on 23 March 1903 (cf. Combe p396). It was never written down, but Dom Pierre Combe claims “it was tacitly understood” (Combe, p253). Arguendo, let’s assume Father de Santi is telling the truth (although he is not always a credible witness). In other words, for the rest of this article, let’s just assume such an agreement did take place.

The Bottom Line • The pivotal question is: “What exactly did Pius X approve?” I highly doubt Dom Mocquereau told Pius X: “We intend to add tons of elongations which contradict the official rhythm.” I highly doubt Dom Mocquereau told Pius X: “We plan to distort the rhythm by randomly mixing up the pauses, even though the manuscripts don’t indicate this, and there’s nothing to be gained from a musical perpsective.” And I highly doubt Dom Mocquereau said to Pope Pius X: “Our intention is to corrupt every part of your edition, even phrases repeated over and over throughout the liturgical year. Furthermore, our egregious rhythmic distortions will be found on every page, and will be apparent even to tone-deaf listeners.” I suspect Dom Mocquereau told the pope that his rhythmic markings were “just a way to help singers stay together when they sing.” After all, many examples could be given which have Mocquereau’s rhythmic additions in perfect agreement with the official rhythm. Here’s one example:

Having worked with numerous elderly clerics over the years, I can say that misunderstandings have been known to happen!


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   The first volume of Le Nombre Musical Grégorien was translated by Aileen Tone in 1932. The announcement was made that volume 2 would also be translated into English, but it’s been almost a hundred years. I think we can safely say the project must have been abandoned, since it never appeared.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Abbat Joseph Pothier, His Holiness Pope Pius X, Le Nombre Musical Grégorien, Mocquereau Rhythmic Signs, Monsignor Carlo Respighi, Pietro Cardinal Respighi, Rassegna Gregoriana Last Updated: August 30, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Music List” • Christ the King Sunday
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 23 November 2025, which is the 34th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. In the 1970 Missal, this Sunday is known as: Domini Nostri Jesu Christi Universorum Regis (“Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe”). As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the magnificent feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski
    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal. The lyrics come from the pen of Father Edward Caswall (d. 1878), an Oratorian priest.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Goupil deserves the name of martyr not only because he has been murdered by the enemies of God and His Church while laboring in ardent charity for his neighbor, but most of all because he was killed for being at prayer and notably for making the Sign of the Cross.

— St. Isaac Jogues (after the martyrdom of Saint René Goupil)

Recent Posts

  • Veni Emmanuel: An Argument for the Anglican Rhythm
  • PDF Download • “Hymn for Christ the King”
  • “Music List” • Christ the King Sunday
  • PDF Download • “Pope Pius XII Psalter” — English, Latin, and Commentary (532 pages)
  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.