• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

The Ascension Depicted in the Rabbula Gospel Book

Fr. David Friel · May 13, 2021

NCIENT Christian manuscripts vary quite a bit. Some are practical, while others are luxury items. Some are spartan in appearance, but others are rife with decorative elements. Some are thick, and some are thin. They can be difficult to categorize, as well, since their creators often did not have in mind the formal genres we like to identify today (e.g., missal/sacramentary, book of hours, antiphonary, epistolary, Gospel book, capitularium, etc.).

One very famous manuscript is the Rabbula Gospel Book. All sorts of facts about this evangelarium are available on the Internet (like here and here), so I won’t rehash them all here. Suffice it to say that the Rabbula Gospel Book is a 6th-century manuscript produced in Syria, completed in AD 586 at the Monastery of St. John of Zagba. The texts of the four Gospels and the Acts of the Apostles are presented in Syriac. This is one of the earliest Christian manuscripts to be illuminated with (the oxymoronic) “large miniatures.” The manuscript, which is held by the Biblioteca Mediceo Laurenziana in Florence (cod. Plut. I, 56), is especially notable for its use of bright colors and the miniaturist’s interest in conveying movement.

My reason for mentioning the Rabbula Gospel Book today is twofold. First, fol. 13v features a large miniature (33 x 25 cm) of today’s feast, the Ascension.

Ascension of Christ, Rabbula Gospel Book (fol. 13v)

This is a very interesting image, framed with multi-colored geometric forms. In the upper half, the Lord is shown within a mandorla, ascending into heaven on a chariot. Many of the features in this portion of the miniature—the four living creatures (tetramorph), the four wheels, the hand of God—are drawn from the prophet Ezekiel’s mystical vision of God (c.f., Ezek 1).

In the lower half, the miniaturist gives great prominence to the Blessed Virgin Mary, despite the fact that the scriptural accounts do not specify her presence on this occasion (c.f., Mk 16:19-20 and Lk 24:50-51). She stands out in blue, and she is the only disciple given a halo/nimbus. The Blessed Mother is flanked by angels—the “two men dressed in white garments” (c.f., Acts 1:10)—each with a halo/nimbus. Mary and Jesus are the only two characters in the scene shown facing forward. The Blessed Mother is shown praying, and she distinctly does not share in the state of confusion manifest among the other disciples.

The remaining characters number twelve, although neither Judas nor Saint Mathias is included. Instead, Saint Paul is portrayed with his characteristic attributes of a long beard and a book of his letters. This is an anachronistic interpolation, inasmuch as Saul of Tarsus had not yet been converted to Christ by the time of the Ascension.

The second reason for highlighting the Rabbula Gospel Book today is that it presents a very uncommon image related to tomorrow’s feast of Saint Mathias. On folio 1v of the manuscript, one finds the scene of Saint Mathias being chosen to fill Judas’ place among the Twelve (c.f., Acts 1:15-26).

Election of St. Mathias, Rabbula Gospel Book (fol. 1v)

This image is interesting in its own right, but all the more so since, in later art, this scene has rarely been depicted.

Curiously, the Rabbula Gospel Book includes more illustrations of scenes from the Acts of the Apostles than from the four canonical Gospels. This is a good reminder not to neglect our study of Acts, particularly throughout Eastertide.

“While they were gazing into heaven as He went, behold, two men stood by them in white robes and said, ‘Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw Him go into heaven.'” (Acts 1:10-11, RSV)

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Traditional Catholic Artwork Last Updated: May 13, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Fr. David Friel

Ordained in 2011, Father Friel is a priest of the Archdiocese of Philadelphia and serves as Director of Liturgy at Saint Charles Borromeo Seminary. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“You have thereby removed from the celebration of the Mass all superstitions, all greed for lucre, and all irreverence … removed its celebrations from private homes and profane places to holy and consecrated sanctuaries. You have banished from the temple of the Lord the more effeminate singing and musical compositions.”

— ‘Bishop Racozonus, speaking at the last session of the Council of Trent (1563)’

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.