• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Jesus said to them: “I have come into this world so that a sentence may fall upon it, that those who are blind should see, and those who see should become blind. If you were blind, you would not be guilty. It is because you protest, ‘We can see clearly,’ that you cannot be rid of your guilt.”

  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
  • Donate
Views from the Choir Loft

Alleluia, Dulce Carmen – sing it while you can!

Veronica Brandt · January 26, 2021

Late last year I thought I’d make some resources for each Sunday’s Latin Gospel reading. It’s been fun. It does tend to make me confused though, as I am often thinking about the reading for the following Sunday. Thus I somehow thought last Sunday was Septuagesima.

This has been good though, as I have been able to think about the Farewell to Alleluia before it disappears.

Many years ago, I wrote a short article for Corpus Christi Watershed on this Farewell. At the bottom, the editor Mr Jeff Ostrowski left this cryptic comment.

Editor’s Note • There is actually an entire (liturgical) hymn which says “farewell” to the Alleluia. The Campion Missal cites a few verses in a very subtle way. Here’s a challenge: Did anyone notice which page? Which page number? Let us know by using the CONTACT tab at the top.

I totally missed this at the time – or forgot about it – but coming back now I had to solve the puzzle. I’ll put the page number in the footnotes to give you time to figure it out.

So, there’s this hymn in Latin:

Alleluia, dulce carmen,
Vox perennis gaudii,
Alleluia vox suavis,
Est choris cælestibus,
Quem canunt, Dei manentes
In domo per sæcula.

Alleluia læta, mater
Concinis Ierusalem,
Alleluia vox tuorum
Civium gaudentium :
Exules nos flere cogunt
Babylonis flumina.

Alleluia non meremur
Nunc perenne psallere,
Alleluia nos reatus
Cogit intermittere,
Tempus instat, quo peracta
Lugeamus crimina.

Unde laudando precamur
Te beata Trinitas,
Ut tuum nobis videre
Pascha des in æthere,
Quo tibi læti canamus
Alleluia iugiter. Amen.

This was translated by John Mason Neale in 1851 as:

Alleluia, song of sweetness,
Voice of joy, eternal lay;
Alleluia is the anthem
Of the Choirs in Heav’nly day,
Which the Angels sing, abiding
In the House of God alway.

Alleluia thou resoundest,
Salem, Mother ever blest;
Alleluias without ending
Fit yon place of gladsome rest;
Exiles we, by Babel’s waters
Sit in bondage and distress’d.

Alleluia we deserve not
Here to chant forevermore:
Alleluia our transgressions
Make us for a while give o’er,
For the holy time is coming
Bidding us our sins deplore.

Trinity of endless glory,
Hear Thy people as they cry;
Grant us all to keep Thy Easter
In our Home beyond the sky,
There to Thee our Alleluia
Singing everlastingly. Amen.

There is a modern tune called Dulce Carmen which goes really well with the English. However, being a Gregorian chant nut, I had to look for the chant for the Latin.

I have a copy of J M Neale’s book The Hymnal Noted which has the chant tunes paired with the English texts. So after all his painstaking work translating Latin into English, here I am lifting the old melodies and putting them back with the Latin text.

And here are the results:

    * *  Alleluia, Dulce Carmen – reunited with the chant

And the recording for those folk who like recordings:


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   page 79

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Last Updated: January 26, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Brandt

Veronica Brandt holds a Bachelor Degree in Electrical Engineering. She lives near Sydney, Australia, with her husband and six children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Gloria in Spanish” • Free Accompaniment
    Several people have requested an organ accompaniment for the GLORY TO GOD which prints the Spanish words directly above the chords. The Spanish adaptation—Gloria a Dios en el cielo—as printed in Roman Misal, tercera edición was adapted from the “Glória in excélsis” from Mass XV (DOMINATOR DEUS). I used to feel that it’s a pretty boring chant … until I heard it sung well by a men’s Schola Cantorum, which changed my view dramatically. This morning, I created this harmonization and dedicated it to my colleague, Corrinne May. You may download it for free. Please let me know if you enjoy it!
    —Jeff Ostrowski
    How Well Does ICEL Know Latin?
    This year, the Feast of Saints Peter and Paul (29 June 2025) will fall on a Sunday. It’s not necessary to be an eminent Latin scholar to be horrified by examples like this, which have been in place since 1970. For the last 55 years, anyone who’s attempted to correct such errors has been threatened with legal action. It is simply unbelievable that the (mandatory) texts of the Holy Mass began being sold for a profit in the 1970s. How much longer will this gruesome situation last?
    —Jeff Ostrowski
    Is the USCCB trolling us?
    I realize I’m going to come across as a “Negative Nancy” … but I can’t help myself. This kind of stuff is beyond ridiculous. There are already way too many options in the MISSALE RECENS. Adding more will simply confuse the faithful even more. We seriously need to band together and start creating a “REFORM OF THE REFORM” Missale Romanum so it will be ready when the time comes.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed
    When to Sit, Stand and Kneel like it’s 1962
    There are lots of different guides to postures for Mass, but I couldn’t find one which matched our local Latin Mass, so I made this one: sit-stand-kneel-crop
    —Veronica Brandt
    The Funeral Rites of the Graduale Romanum
    Lately I have been paging through the 1974 Graduale Romanum (see p. 678 ff.) and have been fascinated by the funeral rites found therein, especially the simply-beautiful Psalmody that is appointed for all the different occasions before and after the funeral Mass: at the vigil/wake, at the house of the deceased, processing to the church, at the church, processing to the cemetery, and at the cemetery. Would that this “stational Psalmody” of the Novus Ordo funeral rites saw wider usage! If you or anyone you know have ever used it, please do let me know.
    —Daniel Tucker

Random Quote

Many declare that Vatican Council II brought about a true springtime in the Church. Nevertheless, a growing number of Church leaders see this “springtime” as a rejection, a renunciation of her centuries-old heritage, or even as a radical questioning of her past and Tradition. Political Europe is rebuked for abandoning or denying its Christian roots; but the first to have abandoned her Christian roots and past is indisputably the post-conciliar Catholic Church.

— ‘Pope Francis’ Chief Liturgist (31 March 2017)’

Recent Posts

  • “Can the Choir Sing Alone at Mass?” • Yes! And Here’s Why That Matters
  • “Gloria in Spanish” • Free Accompaniment
  • How Well Does ICEL Know Latin?
  • Nobody Cares About This! • 1887 Rheims-Cambrai Gradual included “Restored” Plainsong
  • Is the USCCB trolling us?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.