• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Alleluia, Dulce Carmen – sing it while you can!

Veronica Brandt · January 26, 2021

Late last year I thought I’d make some resources for each Sunday’s Latin Gospel reading. It’s been fun. It does tend to make me confused though, as I am often thinking about the reading for the following Sunday. Thus I somehow thought last Sunday was Septuagesima.

This has been good though, as I have been able to think about the Farewell to Alleluia before it disappears.

Many years ago, I wrote a short article for Corpus Christi Watershed on this Farewell. At the bottom, the editor Mr Jeff Ostrowski left this cryptic comment.

Editor’s Note • There is actually an entire (liturgical) hymn which says “farewell” to the Alleluia. The Campion Missal cites a few verses in a very subtle way. Here’s a challenge: Did anyone notice which page? Which page number? Let us know by using the CONTACT tab at the top.

I totally missed this at the time – or forgot about it – but coming back now I had to solve the puzzle. I’ll put the page number in the footnotes to give you time to figure it out.

So, there’s this hymn in Latin:

Alleluia, dulce carmen,
Vox perennis gaudii,
Alleluia vox suavis,
Est choris cælestibus,
Quem canunt, Dei manentes
In domo per sæcula.

Alleluia læta, mater
Concinis Ierusalem,
Alleluia vox tuorum
Civium gaudentium :
Exules nos flere cogunt
Babylonis flumina.

Alleluia non meremur
Nunc perenne psallere,
Alleluia nos reatus
Cogit intermittere,
Tempus instat, quo peracta
Lugeamus crimina.

Unde laudando precamur
Te beata Trinitas,
Ut tuum nobis videre
Pascha des in æthere,
Quo tibi læti canamus
Alleluia iugiter. Amen.

This was translated by John Mason Neale in 1851 as:

Alleluia, song of sweetness,
Voice of joy, eternal lay;
Alleluia is the anthem
Of the Choirs in Heav’nly day,
Which the Angels sing, abiding
In the House of God alway.

Alleluia thou resoundest,
Salem, Mother ever blest;
Alleluias without ending
Fit yon place of gladsome rest;
Exiles we, by Babel’s waters
Sit in bondage and distress’d.

Alleluia we deserve not
Here to chant forevermore:
Alleluia our transgressions
Make us for a while give o’er,
For the holy time is coming
Bidding us our sins deplore.

Trinity of endless glory,
Hear Thy people as they cry;
Grant us all to keep Thy Easter
In our Home beyond the sky,
There to Thee our Alleluia
Singing everlastingly. Amen.

There is a modern tune called Dulce Carmen which goes really well with the English. However, being a Gregorian chant nut, I had to look for the chant for the Latin.

I have a copy of J M Neale’s book The Hymnal Noted which has the chant tunes paired with the English texts. So after all his painstaking work translating Latin into English, here I am lifting the old melodies and putting them back with the Latin text.

And here are the results:

    * *  Alleluia, Dulce Carmen – reunited with the chant

And the recording for those folk who like recordings:


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   page 79

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Last Updated: January 26, 2021

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Veronica Brandt

Veronica Brandt holds a Bachelor Degree in Electrical Engineering. She lives near Sydney, Australia, with her husband and six children.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Download • “Offertory” for this Sunday
    This coming Sunday, 12 October 2025, is the 28th Sunday in Ordinary Time (Year C). Its OFFERTORY ANTIPHON (PDF) is gorgeous, and comes from the book of Esther, as did the ENTRANCE CHANT last Sunday. Depending on a variety of factors, various hand-missals (all with Imprimatur) translate this passage differently. For instance, “príncipis” can be rendered: King; Prince; Lion; or Fierce lord. None is “more correct” than another. It depends on what each translator wants to emphasize and which source text is chosen. All these pieces of plainsong are conveniently stored at the blue-ribbon feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Why A “Fugue” Here?
    I believe I know why this plainsong harmonizer created a tiny fugue as the INTRODUCTION to his accompaniment. Take a look (PDF example) and tell me your thoughts about what he did on the feast of the Flight of Our Lord Jesus Christ into Egypt (17 February). And now I must go because “tempus fugit” as they say!
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of October (2025)
    Those who don’t sign up for our free EMAIL NEWSLETTER miss important notifications. Last week, for example, I sent a message about this job opening for a music director paying $65,000 per year plus benefits (plus weddings & funerals). Notice the job description says: “our vision for sacred music is to move from singing at Mass to truly singing the Mass wherein … especially the propers, ordinaries, and dialogues are given their proper place.” Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Amid all these old liturgical books, I find that I am happy and at ease; I feel at home.

— Dom André Mocquereau (1884)

Recent Posts

  • Every Diocesan Music Commission Should Do This
  • Exclusive Interview • “Púeri Cantóres” President
  • PDF Download • “Offertory” for this Sunday
  • The Real Miracle of Gregorian Chant
  • Why A “Fugue” Here?

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.