• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

(Installment #7) “Catholic Hymnals” • Richard J. Clark

Richard J. Clark · September 8, 2020

Editor’s Note: Each contributor is reflecting upon Comparison of 15 Traditional Catholic Hymnals. Rather than rehashing Mr. Craig’s article, they were given freedom to “expand upon” this vast subject. Click here to read all the installments that have appeared so far.

RADITIONAL CATHOLIC music is hard to come by in most parish settings. This is compounded by the economic challenges of the publishing business. The Church in the United States has for decades relegated music publishing to independent companies. With some exceptions, publishers of Roman Catholic music in the late Twentieth Century largely mirrored the popular music industry, if on a smaller scale. This development was not entirely negative. However, a byproduct of the “Roman Catholic music business” is the elevating of some artists into stars and minor celebrities. Many of these “stars” are genuinely good and holy people who truly serve the Church. But the business reality points to a larger problem: the commercialization and frequent secularization of liturgical music.

The Servant Composer

In contrast to such commercialization, DR. THEODORE MARIER can be described as a “servant composer.” This is evidenced by his hymnal Hymns, Psalms, and Spiritual Canticles (HPSC). First published in 1974, it is better known in its second edition printed in 1983. It is a fact that this was no lucrative venture for Marier. In Mr. Daniel Craig’s comparison of 15 hymnals, he refers to Marier as a “hero” in the United States. This characterization is shared by many. To understand this iconic status, one must consider the history of sacred music in the 1970s and in the United States in particular. A time of societal upheaval, the 1970s was quite arguably the time of greatest liturgical turmoil, setting trends for experimentation and self-expression in the sacred liturgy. It is taking decades to recover.

In contrast, it appears Theodore Marier was among the few composers and editors in the U.S. who fully understood the continuity between the Tridentine Rite and the Novus Ordo Mass—and acted on it. His comprehensive and skillful production was unmatched. It is also important to understand HPSC was not Marier’s first hymnal. He contributed significantly and helped  edit to the the widely used POPE PIUS X HYMNAL published in 1953 and edited the Cantus Populi hymnal (1963). He took a pragmatic approach, composing chant-based settings in English to fill the void. The need was dire, freshly created by Vatican II. In stark contrast to liturgical trends of the 1970s, his works were entrenched in our Roman Catholic traditions.

74761-THEODORE-MARIER-PHOTOGRAPH-KR
74758-THEODORE-MARIER-PHOTOGRAPH-KR
74757-Theodore-Marier-KREAT

Still a Sung Prayer

He understood the Novus Ordo Mass is still a sung prayer. This was a natural direction for him. While others uprooted or at times distorted the purpose of sacred music in the liturgy, Marier developed continuity within the guidelines of Pope Saint Pius X: that the purpose of sacred music is the “glory of God and the sanctification and edification of the faithful.” Secondly, that music for the sacred liturgy must be beautiful, sacred, and universal (cf. Saint Pius X: 1903 Motu Proprio, Tra le Sollecitudini). Marier’s approach was likely logical to him. But taking this path in the 1970s was countercultural and revolutionary.

What is also most remarkable about the hymnal, are not necessarily the hymns themselves, but that the hymnal demonstrates the sung Novus Ordo Mass in its fullness. For a young musician, this hymnal is a teacher and model. For example, the hymnal includes settings for singing the GREETING, COLLECT, GOSPEL, INTERCESSIONS, CREED, DIALOGUES, and so forth. Few hymnals place such emphasis on these elements. Many of these settings are composed by Marier himself out of practical necessity. Furthermore, Marier includes instructions on specific liturgies such as the funerals, confirmation, baptism, the Chrism Mass, ordination, etc. The inclusion of these essential liturgical details in a hymnal is what makes it unique and a valuable reference. As such it is rarely on the shelf and always on my desk.

“Developments” • The Marier Psalter

Arguably the most impactful aspect of the hymnal is its psalter. It will likely be its most lasting. The Gregorian-based antiphons possess sublime elegance that can be sung with both lightness and energy. (Of course they sit perfectly for treble voices.) The organ accompaniments support the chants in English superbly. The antiphons are filled with Gregorian Chant clichés and formulae. This was intentional—as Marier felt it was his mission to keep chant alive in the English language. Furthermore, they color and emphasize the English language in the ICEL translation naturally—not always an easy accomplishment. At times he even quotes certain gems in the antiphons, such as RORATE CAELI for Psalm 85 during Advent or CHRISTUS VINCIT for Psalm 93 on Christ the King. To enrich the liturgy with chant in English—with continuity in Roman Catholic aesthetic and tradition—was a providential decision made immediately in the wake of Vatican II.

Like the antiphons, the verses are faithful to the Gregorian modes composed in all eight modes. To add further to this variety, Marier makes use of the tonus peregrinus and formulae from the Graduale Simplex. In Mode III, Marier has set psalms using the ancient ti reciting tone as well as the more common do. (Don’t forget, he was a chant scholar!) Marier provides an option to sing a FAUX BOURDON on the second half of verses. These align perfectly with the Gregorian psalm tone. Otherwise, a single psalmist or unison schola can proclaim the text throughout. In addition, the hymnal includes non-chant faux bourdons by Palestrina, Viadana, and Marier. In its totality, the Marier Psalter willfully draws from the entire breadth and depth deeply of traditional Gregorian Chant psalmody.

74748-Marier-Receiving-Saint-Ignatius-Award-1996-from-Boston-College-High-School
74749-Ted-Marier-KREAT
74747-John-Dunn

2020 Edition by John Dunn

AESTRO JOHN DUNN, Director Emeritus of the St. Paul Choir School, is updating the Marier Psalter to use the Abbey Psalms and Canticles text, a new translation prepared by the monks of Conception Abbey. This will be the official text of the Divine Office and Lectionary Psalms in a few years. (See Gary Penkala’s article: “Sing a New Psalm—and Canticle”.) Paul J. Murray, St. Paul Choir School alum and Director of Music and Organist at Church of Our Saviour, New York City is the assistant editor on this project. His work faithfully retains the look and feel of the 1983 edition. For Murray, this work is a labor of love.

I have been blessed to use a provisional edition. These updated settings have been sung regularly at the Cathedral of the Holy Cross since Lent of 2020. (Marier psalms have been a staple at the Cathedral for decades under the direction of Leo Abbott. Furthermore, I made extensive use of Marier’s psalter at St. Cecilia Parish, Boston during the 1990s.) Maestro Dunn is making additional refinements to his editions. Dunn emphasizes that every single note of the updated psalm editions is composed by Dr. Marier. Dunn states:

“…there are antiphon texts in the revision which do not appear in either edition of HPSC [Hymns, Psalms, and Spiritual Canticles.] These are texts selected after TM’s death. I have managed to find TM antiphons which fit all these ‘new’ texts. That is to say that the revision is all pure TM. There are some minor adaptations, but there is no JD [John Dunn] composition included.”

Having worked with Marier since 1960 when he was a freshman at Harvard, Dunn knows Marier’s work intimately. Dunn later became the full-time Assistant Music Director in 1966. (Marier began his work at St. Paul’s in Harvard Square in 1934 and founded the The St. Paul’s Choir School 1963.) He worked closely with Marier on the production of both 1974 and 1983 editions of Hymns, Psalms and Spiritual Canticles. When Marier retired in 1986, Dunn succeeded him as Music Director, remaining until his retirement in 2010.

When Will This New Edition Appear?

My hope is that the updated Marier Psalter will be published as a collection when the editions are complete to Dunn’s satisfaction. The demand for Marier’s psalms is far higher now than it ever was when the works were new. The world was not ready for Marier’s work in the 1970s or anytime in the Twentieth Century. A new generation of Church musicians has emerged, many hungry to connect with our traditions. Many are ready to discover Marier’s work that unapologetically carved a lonely path in the the 1960s, 1970s, and 1980s. The refinement of Marier’s psalmody and its relationship with chant is exquisite. Like ancient chant, they bear repetition. They may appear too melismatic for congregations fed on mainstream published works. This is not a judgment but a reality. However, after living with them for a time, these melodies find a way into one’s psyche feeding the soul. They draw us deeply into sacred scripture again and again.

Click here for a sneak peek:

*  PDF Download • THREE VERSIONS (1974, 1983, 2020)
—Psalm 104, Marier “evolution” of a Psalm setting.

You’ll see the progression from the first edition (1974—notes are Leo Abbott’s!) to the second (1983) and the recent update (2020). This Mode VII antiphon sits higher than most in range, but soars majestically—ideal for treble voices. You will also note the comprehensive inclusion of the varying texts depending on the specific liturgical use. (In addition, there is an elaborate through-composed SATB alternate setting in the 1983 hymnal with the same antiphon.)

Most Influential Post-Vatican II Hymnal

While many have hoped 1 for an updated edition of Hymns, Psalms, and Spiritual Canticles, I’m not certain if this will be a reality. The publishing process—entirely independent—was not picked up or distributed by any company, large or small. Somewhat well known is that Marier self-published the hymnal. In fact, the first edition was entirely in Marier’s hand with much of it having been created on Dunn’s IBM Selectric Typewriter! (I have seen Leo Abbott’s first edition copy at the Cathedral, so I can attest to its veracity!) The book was financed with help from parishioner donations; a few churches did purchase the hymnal. Theodore Marier himself paid for the engraving of the second edition of the 1983 hymnal. This was a labor of love for God and love of the Church. That this was an independent production, its impact is astonishing. Hymns, Psalms, and Spiritual Canticles is easily the most influential post-Vatican II Roman Catholic hymnal given its lasting impression on Roman Catholic composers, music directors, and educators. This effect has been amplified in the last fifteen years with a greater awareness of our Roman Catholic traditions—awareness that has bled into mainstream Roman Catholic publishing, e.g. published settings of the propers by entities that never before would have considered doing so.

As Catholics, our tradition is our birthright. Gregorian Chant and the Roman Rite grew up together inseparably. Therefore, chant is a pivotal part of our Catholic identity. Marier’s vision in the 1970s of preserving the beauty of chant in English is slowly creeping back into more conventional avenues. It is extraordinary that HPSC was never distributed or printed by any large publisher. Because copies are hard to come by, many church musicians consider finding one single copy a great treasure. Marier created in this hymnal a link between the old rite and the new. It was a starting point in 1974. Forty-six years after the first edition, there is much to revisit and reevaluate. The Marier Psalter is a focal point of renewal.

I hope a collection of Marier’s choral works may also come to light. Current Music Director of the Saint Paul Choir School, James Kennerley regularly includes a number of Marier’s choral compositions and arrangements into the Sunday liturgies, some not found in the hymnal. He augments this with weekly use of the Introit and Communio from the Graduale Romanum. Perhaps in time, the fullness of Marier’s contribution to sacred music will come to bear, understood, and appreciated. I suspect for Marier, it was never about drawing attention to himself, but to God. Not only a servant composer, he was a servant conductor, and servant educator. His love for the Church is his ultimate legacy.

Soli Deo gloria

Addendum + Contact

I wish to thank Maestro John Dunn for enormous generosity providing great musical and historical insight. If anyone wishes to contact Maestro Dunn with any inquiries, click here to email me; I will forward your message to him. He will respond promptly.

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   In 1996, Father Robert Skeris wrote: “…one hears with satisfaction that the great noble lion of the newer Catholic hymnals in the United States—Dr. Marier’s Hymns, Psalms and Spiritual Canticles—may soon be reprinted by a reputable college press. That would be a very positive step in the right direction, for this book, which contains all the music for any service that a normal parish would need, has one great advantage: The homogeneous style of its contents makes for instant learning of new musical settings.”

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles Tagged With: Traditional Catholic Hymnals Last Updated: June 27, 2023

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Richard J. Clark

Richard J. Clark is the Director of Music of the Archdiocese of Boston and the Cathedral of the Holy Cross.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

It’s good that you are in the USA, otherwise who is going to—in the best sense—make music?

— Ignaz Friedman writing to Josef Hofmann (4 January 1940)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up