• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Going Beyond Archbishop Fulton Sheen’s “Take”

Jeff Ostrowski · March 31, 2020

OST CATHOLICS don’t realize that Pange Lingua by Saint Thomas Aquinas imitates another “Pange Lingua” written by a Roman Catholic bishop who lived in the 6th century. The version from the 6th century is my favorite hymn—I just can’t think of any text more powerful. Archbishop Fulton J. Sheen has sometimes been criticized for (often) avoiding mention of the sacred liturgy during his talks, but I cannot agree with such a view. Consider the famous statement of Archbishop Sheen:

Three things coöperated in our fall:
—A disobedient man: Adam
—A  proud woman: Eve
—and a tree.
But God reverses this!
Redemption came through:
—An obedient man: Christ
—A humble woman: Mary
—and a tree (the Cross).

This actually comes from the Pange Lingua of Bishop Fortunatus, so it isn’t fair to assume Archbishop Sheen didn’t “sneak” the sacred liturgy into his talks. (A literal translation is on page 308 of the Brébeuf hymnal.)

Going Further Than Sheen

I feel we can go even further than Archbishop Sheen. Can we not say the following?

The fall of Adam had to do with:
—DISOBEDIENCE regarding
—that which sustains man.
But now it’s reversed!
The Holy Eucharist has to do with:
—OBEDIENCE regarding
—that which sustains us.

“Disobedience”—because God told Adam not to eat fruit the forbidden tree.

“Obedience”—because God the Father said (Lk 9:35): “This is my beloved Son; listen to Him.” Our Blessed Lord said: “Do this in memory of me.”

I encourage everyone to read the “exposition” of the Blessed Sacrament, found in the Brébeuf hymnal. Here is a sample page:

One of the footnotes from the Brébeuf hymnal addresses people who erroneously insist that our Savior intended cannibalism: “Christ is not present in the Eucharist under a form in which cannibalism could be possible. His body is really and substantially present, but not in a natural way. It is an entirely supernatural mode of presence which you may not believe, but which at least excludes all notions of cannibalism.” (Radio address by Father Leslie Rumble, 1940)

The Holy Eucharist still looks like bread, and tastes like bread. But in the Pange Lingua, Saint Thomas Aquinas reminds us: Præstet fides supplementum sensuum defectui. (“Let faith provide her help where all the senses fail.”)

I am not a Theologian, but as far as I know Almighty God likes our “obedience” in trusting Him, even though the SANCTISSIMUM still looks like bread and tastes like bread. And even though the SANCTISSIMUM still looks like wine and tastes like wine.

Saint Pius X wrote as follows:

“Holy Communion is the shortest and safest way to Heaven. There are others: innocence, but that is for little children; penance, but we fear it; generous endurance of trials of life, but when they come we weep and ask to be delivered. The surest, easiest, shortest way is the Eucharist.”

Some people have attacked the Brébeuf hymnal because it contains so many Communion hymns. But in my opinion, that’s a good thing!

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

*   A very intelligent priest sent me this picture from the Salzburg Missal which seems to support my “take.” Do you see our Lady giving Holy Communion to the Communicant who’s kneeling? Do you see what Eve is giving?

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Follow the Discussion on Facebook

Filed Under: Articles, Featured Tagged With: Bishop Fulton J Sheen, Eucharist Not Cannibalism, Leslie Rumble Radio Replies, The Holy Eucharist Last Updated: October 4, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
    The Von Trapp Family Singers loved a melody that was featured heavily (perhaps even “too heavily”) in the Brébeuf Hymnal. It goes by many names, including ALTONA, VOM HIMMEL HOCH, and ERFURT. If you only have one man and one woman singing, you will want to download this arrangement for two voices. It really is a marvelous tune—and it’s especially fitting during the season of Christmas and Epiphany.
    —Jeff Ostrowski
    Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
    About a month ago, I created a simplified keyboard accompaniment for “Come, Thou Long-Expected Jesus”—the famous ADVENT hymn—using a melody called CROSS OF JESUS. It was soon downloaded more than 1,000 times. As of this morning, you can download a simplified keyboard accompaniment for the belovèd Epiphany hymn “Bethlehem! Of noblest cities” (O Sola Magnarum Urbium) by clicking on this link (PDF file). Many organists are forced to serve simultaneously as both CANTOR and ACCOMPANIST. In spite of what some claim, this can be difficult, which explains why choirmasters appreciate these simplified keyboard accompaniments.
    —Jeff Ostrowski
    Psalm Tone Challenge!
    Many readers know that Tone 1a3 is the most difficult PSALM TONE in the 1962 books (and isn’t called for very often). But what about very short verses—which is the absolute most concise you know? The shortest PSALM TONE segment I know would be the fourth verse (PDF) from Psalm 44, used during Matins at Christmas. It’s literally one word long. If you know a more minuscule one, please email me!
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    PDF Download • “In Paradisum” in English
    We always sing the IN PARADISUM in Latin, as printed on this PDF score. I have an appallingly bad memory (meaning I’d be a horrible witness in court). In any event, it’s been brought to my attention that 15 years ago I created this organ accompaniment for the famous and beautiful ‘IN PARADISUM’ Gregorian chant sung in English according to ‘MR3’ (Roman Missal, Third Edition). If anyone desires such a thing, feel free to download and print. Looking back, I wish I’d brought the TENOR and BASS voices into a unison (on B-Natural) for the word “welcome” on the second line.
    —Jeff Ostrowski
    What does this mean? “Pre-Urbanite”
    Something informed critics have frequently praised vis-à-vis the Saint Jean de Brébeuf Hymnal is its careful treatment of the ancient hymns vs. the “Urbanite” hymns. This topic I had believed to be fairly well understood—but I was wrong. The reason I thought people knew about it is simple; in the EDITIO VATICANA 1908 Graduale Romanum (as well as the 1913 Liber Antiphonarius) both versions are provided, right next to each other. You can see what I mean by examining this PDF file from the Roman Gradual of 1908. Most people still don’t understand that the Urbanite versions were never adopted by any priests or monks who sang the Divine Office each day. Switching would have required a massive amount of effort and money, because all the books would need to be changed.
    —Jeff Ostrowski
    PDF Download • “Santo Santo Santo”
    Those searching for a dignified, brief, simple, bright setting of SANCTUS in Spanish (“Santo Santo Santo”) are invited to download this Setting in honor of Saint John Brébeuf (organist & vocalist). I wonder if there would be any interest in me recording a rehearsal video for this piece.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Glorious among virgins, high above the stars, thou dost nourish at thy breast as a child him who created thee.” (Fortunatus)

— English translation by Dr. Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • “Puer Natus in Béthlehem” • (Added Fifths)
  • Epiphany Hymn • “New 2-Voice Arrangement”
  • How Does The Vatican “Rhythm” Actually Sound?
  • Simplified Accompaniment (Epiphany Hymn)
  • “Adeste Fideles” • Too Many Translations!

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2026 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.