• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

We’re a 501(c)3 public charity established in 2006. We have no endowment, no major donors, no savings, and run no advertisements. We exist solely by the generosity of small donors.

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

“Vatican II Hymnal” (1974) by Terry L. Haws

Jeff Ostrowski · August 20, 2018

87857 vatican ii hymnal ACK in 1974, the New Catholic Press of Seattle published a hymnal edited by Terry L. Haws. This book has a 1974 IMPRIMATUR by Most Rev’d Thomas A Connolly, Archbishop of Seattle.

The Vatican II Hymnal (Seattle, 1974) has absolutely nothing to do with the Vatican II Hymnal (Texas, 2011).

To avoid confusion, I will always refer to the 1974 book as the “Haws Hymnal.” Simply stated, the Haws Hymnal is one of the worst Catholic hymn books ever printed. It is so monstrous, I can’t resist sharing some excerpts.

(1)

The Haws Hymnal appears to be nothing more than xerox copies of other hymnals. Sometimes, I recognize the source—for example, page 287 was stolen from a 1940 Protestant hymnal:

    * *  Haws 1974 • Xerox Copy from Protestant Hymnal

I don’t know any other hymnal that xerox copies directly from other hymnals; do you?


(2)

The text underlay throughout the book is often grotesque. Consider Number 77, especially “Li-fe” in verse 2:

    * *  Haws 1974 • Truly Grotesque

Co-MING to Jeru-SA-lem. Yikes!


(3)

Mr. Haws often vandalized the texts. In the following hymn, he erased the original words, changing “Thee” and “Thy” to “You” and “Your.” If you look carefully at the first line, you’ll see that Your is in a slightly larger font. Pretty sneaky of him, right?

    * *  Haws 1974 • Sneaky Deletion by Haws

There was no reason to eliminate words like “thy”—Catholics pray those words with understanding every single day in prayers like the Our Father and Hail Mary. (Not even ICEL dared to eliminate the sacral language in those prayers.) Moreover, Mr. Haws destroyed the poet’s rhyme:

Blessèd Jesus, here are we,
Thy belovèd word obeying.
Now these children come to thee
As thou biddest in thy saying.

Did Mr. Haws forget that “we” doesn’t rhyme with “you”—or does he not care? 1


(4)

In the following example, Mr. Haws mixes register in a horrible way. He vandalizes the text by changing “thee” to “you”—yet does not alter words liked “piercèd.” Many hymnals published by GIA and OCP have (sadly) adopted this grave flaw.

    * *  Haws 1974 • Poor Register Mixture


(5)

The tune for “Holy God, We Praise Thy Name” is married to a text by a Protestant—a pairing some may find offensive—and notice how Terry L. Haws seems not to care that his bowdlerization overlooked an instance of “thine.”

    * *  Haws 1974 • Using The Tune From “Holy God We Praise Thy Name”


(6)

Because Mr. Haws chose to xerox copy, look at the nasty white space he can’t eliminate:

    * *  Haws 1974 • White Space


(7)

Speaking of incongruous register, examine the font used for the word “folk” in the following example—is it not ridiculous? By the way, I am trained musician, but I find this notation almost impossible to read:

    * *  Haws 1974 • Wrong Font For “Folk”


(8)

A 1975 review by Fr. Joseph Roff said:

The printing is far from uniform. There are at least three different size types of music notation and text, from the Sebastian Temple folk songs (so large that they could be read by a near-blind person) to some spirituals (to read with a magnifying lense would be helpful).

You can see he’s absolutely correct:

    * *  Haws 1974 • Font Is Way Too Large


(9)

Whenever I see double sharps or double flats in a congregational hymnal, I get nervous:

    * *  Haws 1974 • Double Sharps

I also find notation such as this extremely difficult to sing:

    * *  Haws 1974 • Typesetting Issues


(10)

The next example has three horrific errors: (a) the words don’t fall under the notes properly; (b) the accents are added in a strange way; (c) the bottom appears to be a xerox copy from a 1920s hymnal:

    * *  Haws 1974 • Three Horrific Errors


(11)

In the following example, the alignment is terrible—one cannot tell which syllable goes under which note:

    * *  Haws 1974 • Alignment Off


(12)

Can you imagine singing an AGNUS DEI with these hideous words?

    * *  Haws 1974 • “People hatin’ people”


(13)

Regarding the following excerpt, I suspect the correct version would be “I got a robe” and “you got a robe.” I assume Mr. Haws changed it, but if so he should have said: “All of God’s children have a robe.” By the way, the juxtaposition of this piece with Number 160 (“Mother Dear, Oh Pray For Me!”) is bizarre:

    * *  Haws 1974 • “I Have A Robe”


(14)

The Haws Hymnal contains bizarre psalm settings:

    * *  Haws 1974 • One Note Refrain


(15)

Mr. Haws made sure to include an embarrassing setting of the Lord’s Prayer:

    * *  Haws 1974 • Goofy Setting of the “Our Father”

I was forced to sing that as a child, including hand gestures. How different it is from the 1937 setting by Mons. Van Nuffel, given at the top of Miss Phoebe’s article.


(16)

Number 158 contains heresy because it says we adore the Blessed Virgin Mary.

Or am I wrong?

87866-adore


(17)

In spite of the Imprimatur, is this not heresy? Do Catholics really believe that “what was once the Blood and Body” become bread and wine? Isn’t that reversed?

87862 HERESY - (1975) Terry L. Haws Hymnal (1974)


Sadly, this is not the first heretical hymn to receive approval by a USA bishops. Many GIA hymnals contain words by Marty Haugen which are heretical: “not in some heaven light-years away.”



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   In the St. Jean de Brébeuf Hymnal, the editors have occasionally eliminated language that is extremely archaic, but this choice is only made after extreme deliberation. Moreover, we have talented poets who are able to handle such cases. On the contrary, what Mr. Haws has done is pure bowdlerization.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Luis Martínez Must Go!
    Sevilla Cathedral (entry dated 13 December 1564): The chapter orders Luis Martínez, a cathedral chaplain, to stay away from the choirbook-stand when the rest of the singers gather around it to sing polyphony—the reason being that “he throws the others out of tune.” [Excerpt from “The Life of Father Francisco Guerrero.”]
    —Jeff Ostrowski
    Urgent! • We Desperately Need Funds!
    A few days ago, the president of Corpus Christi Watershed posted this urgent appeal for funds. Please help us make sure we’re never forced to place our content behind a paywall. We feel it’s crucial that 100% of our content remains free to everyone. We’re a tiny 501(c)3 public charity, entirely dependent upon the generosity of small donors. We have no endowment and no major donors. We run no advertisements and have no savings. We beg you to consider donating $4.00 per month. Thank you!
    —Jeff Ostrowski
    “Booklet of Eucharistic Hymns” (16 pages)
    I was asked to create a booklet for my parish to use during our CORPUS CHRISTI PROCESSION on 22 June 2025. Would you be willing to look over the DRAFT BOOKLET (16 pages) I came up with? I tried to include a variety of hymns: some have a refrain; some are in major, others in minor; some are metered, others are plainsong; some are in Spanish, some are in Latin, but most are in English. Normally, we’d use the Brébeuf Hymnal—but we can’t risk having our congregation carry those heavy books all over the city to various churches.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“The Chasuble, or upper garment, represents the purple garment which the soldiers put upon Jesus Christ, and the heavy cross that He carried on His blessed shoulders to Mount Calvary.”

— Guide for the Laity (1875)

Recent Posts

  • Luis Martínez Must Go!
  • Pope Pius XII Hymnal?
  • PDF Download • “Gospel Acclamation” for 29 June (Solemnity of Saints Peter and Paul, Apostles)
  • “Hybrid” Chant Notation?
  • Available! • Free Rehearsal Videos for Agnus Dei “Mille Regretz” after Gombert (d. 1560)

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up