• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

PDF Download • Organ Accompaniment for “Vexilla Regis” (Hymn) by Fr. Adrian Fortescue

Jeff Ostrowski · March 27, 2018

89742 Church of St Hugh of Lincoln in Letchworth 1916 T IS NOT EASY FOR US to understand how long it took for some to abandon the Major-minor system when accompanying plainsong and to adopt instead a “modal” system similar to what was pioneered by Jacques-Nicolas Lemmens (d. 1881). Around 1916, Fr. Adrian Fortescue created a magnificent organ book, described by Fr. Aidan Nichols. In 2013, Charles Cole posted several photographs of the book itself. 1 The accompaniment Fortescue provides for the hymn “Vexilla Regis Prodeunt” is not very impressive:

* *  PDF Download • “Vexilla Regis Prodeunt” (Organ Accompaniment)

Not all of the accompaniments were composed by Fortescue. Some were copied from publications by Dr. Franz Xavier Mathias—and this “Vexilla” strikes me as potentially belonging in that category. Either way, it doesn’t really matter; because the very fact that Fortescue spent time placing it in pencil (and then ink) shows he valued it. I’ll never forget how scandalized I was to discover the Mathias accompaniment books: dreadful stuff. The sad part is, those by Mathias are among the better specimens from that era—and one reason CCWatershed spent so much time uploading thousands of pages of historical plainsong accompaniments (by Mathias, Springer, Wagner, Ebner, etc.) was to demonstrate how terrible some were!

When I saw this page, my opinion of Fortescue went down. But then I remembered there really weren’t better options available in those years. And I must say, the falsobordone verses he provides are lovely, although the perfect fourth in the bass at the end of the version by Gino Visonà (d. 1954) strikes me as questionable.

REGARDING THE CEREMONY on Good Friday referred to as the “Solemn Veneration of the Cross” or the “Adoration of the Cross,” I would like to share two statements which—in my humble opinion—are helpful and should be borne in mind. The first is from an 1845 Missal, with an 1845 IMPRIMATUR by the Cardinal Archbishop of Westminster:

89745 Adoration Cross GOOD FRIDAY

The second statement comes from a much less obscure source:

89743 Adoration of the Cross GOOD FRIDAY


The (Roman Catholic) Office of the Holy Week, According to the Roman Missal and Breviary; In Latin and English; With an Explanation of the Mysteries Represented in the Office and Ceremonies of the Holy Week (1796) says the following on page ix:

Next, both Priest and people adore Jesus Christ crucified,
expressing their adoration by kneeling thrice before they kiss
the sacred wounds represented by the figure on the cross.
This ceremony is a great stumbling-block to Protestants,
who think us guilty of idolatry by it, especially when the Rubrick
calls it, the Adoration of the Cross, and the Choir at the same time
sing, We adore thy Cross, O Lord, &c.
But we presume they will give us leave to know
the meaning of our own words and actions, and believe us,
when we tell them, that our genuflexion, and kissing of the cross,
are no more than outward expressions of the love and adoration
which we bear in our hearts to Jesus Christ crucified;
and that the words adoration and adore, as applied to the Cross,
signify only that respect and veneration which is due
to things relating to God and his service.

Here is a section from the Imitation of Christ by Thomas à Kempis (d. 1471):

HY FEAREST THOU then to take up the cross which leadeth to a kingdom? In the Cross is health, in the Cross is life, in the Cross is protection from enemies, in the Cross is heavenly sweetness, in the Cross strength of mind, in the Cross joy of the spirit, in the Cross the height of virtue, in the Cross perfection of holiness. There is no health of the soul, no hope of eternal life, save in the Cross. Take up therefore, thy cross and follow Jesus and thou shalt go into eternal life.

The hymn for Palm Sunday and Good Friday:

1. Vexílla Regis pródeunt:
Fulget Crucis mystérium,
Quo carne carnis Cónditor
Suspénsus est patíbulo.

2. Quo vulnerátus ínsuper
Mucróne diro lánceae,
Ut nos laváret crímine,
Manávit unda et sánguine.

3. Impléta sunt quae cóncinit
David fidéli cármine,
Dicens: In natiónibus
Regnávit a ligno Deus.

4. Arbor decóra et fúlgida,
Ornáta Regis púrpura,
Elécta digno stípite
Tam sancta membra tángere.

5. Beáta, cujus bráchiis
Saecli pepéndit prétium,
Statéra facta córporis,
Praedémque tulit tártari.

6. O Crux, ave, spes única,
Hoc Passiónis témpore,
Auge piis justítiam,
Reísque dona véniam.

7. Te summa, Deus, Trínitas,
Colláudet omnis spíritus:
Quos per Crucis mystérium
Salvas, rege per saécula.

English translation by Fr. Matthew Britt, OSB:

1. The banners of the King come forth;
brightly gleams the mystery of the Cross,
on which Life suffered death,
and by His death, obtained for us life.

2. He was wounded
by the cruel point of a spear,
and there issued forth water and blood
to cleanse us from the defilements of sin.

3. Now is fulfilled
what David foretold in faithful song,
saying to the nations:
“God has reigned from a Tree.”

4. O beautiful and resplendent Tree
adorned with the purple of the King,
chosen to bear
on thy worthy trunk, limbs so holy.

5. O blessed Tree upon whose branches
hung the ransom of the world;
it was made the balance of the body,
and snatched away the (expected) prey of hell.

6. Hail, O Cross, our only hope!
In this Passiontide
(*mutable)
increase grace in the just,
and for sinners, blot out their sins.

7. May every spirit praise Thee,
O Trinity, Thou fount of salvation;
to whom Thou gavest the victory of the Cross,
grant also the reward.

 

 


NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Charles Cole is a famous conductor—but you might not realize he’s also a fabulous photographer. The 2013 article URL can be found here.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles, PDF Download Last Updated: March 15, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    Why A “Fugue” Here?
    I believe I know why this plainsong harmonizer created a tiny fugue as the INTRODUCTION to his accompaniment. Take a look (PDF) and tell me your thoughts about what he did on the feast of the Flight of Our Lord Jesus Christ into Egypt (17 February). And now I must go because “tempus fugit” as they say!
    —Jeff Ostrowski
    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ regarding the 1960s switch to a wider use (amplior locus) of vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of October (2025)
    Those who don’t sign up for our free EMAIL NEWSLETTER miss important notifications. Last week, for example, I sent a message about this job opening for a music director paying $65,000 per year plus benefits (plus weddings & funerals). Notice the job description says: “our vision for sacred music is to move from singing at Mass to truly singing the Mass wherein … especially the propers, ordinaries, and dialogues are given their proper place.” Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    Did they simplify these hymn harmonies?
    Choirs love to sing the famous & splendid tune called “INNSBRUCK.” Looking through a (Roman Catholic) German hymnal printed in 1952, I discovered what appears to be a simplified version of that hymn. In other words, their harmonization is much less complex than the version found in the Saint Jean de Brébeuf Hymnal (which is suitable for singing by SATB choir). Please download their 1952 harmonization (PDF) and let me know your thoughts. I really like the groovy Germanic INTRODUCTION they added.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

What earlier generations held as sacred, remains sacred and great for us too, and it cannot be all of a sudden entirely forbidden or even considered harmful.

— ‘His Holiness, Pope Benedict XVI (7 July 2007)’

Recent Posts

  • The Real Miracle of Gregorian Chant
  • Why A “Fugue” Here?
  • “Three Reasons To Shun Bad Hymns” • Daniel B. Marshall
  • “Puzzling Comment” • By A Respected FSSP Priest
  • New Bulletin Article • “12 October 2025”

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.