• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Worst Song Ever?

Jeff Ostrowski · October 3, 2015

241 Rebecca Y ARTICLE TODAY won’t make sense unless you google “Rebecca Black Friday.” This music video was viewed by 200 million people in 2011, and most said it was the worst song ever produced. Contemplating this, I noticed parallels to contemporary liturgical music:

HORRIBLE RHYMES : The singer rhymes “bowl” with “cereal.” Later, she rhymes “kicking” with “sitting.” On this blog, we’ve often decried similar rhyming in hymnals with USCCB approval…

OBSCENELY OBVIOUS : The song is painfully repetitious and “obvious.” It doesn’t help that Rebecca spells out everything she’s talking about, even providing visual aids for the days of the week. The content describes self-evident realities: “Tomorrow is Saturday; And Sunday comes afterwards.” This resembles certain liturgical songs which basically say, “Here we are, gathered in our church; this is where we come each Sunday…” Msgr. Andrew Wadsworth calls them “we songs,” wherein the congregation is encouraged to celebrate itself.

CATCHY : The song is rather catchy, and I suspect many people who claim to “hate” it secretly enjoy it. Sadly, this is the case with much contemporary church music. I have no problem with liturgical music being simple & catchy—like the Gregorian antiphons for the Holy Thursday foot washing—as long as it’s elegant.

MIXTURE OF STYLES : The song mixes dialects:

“Yesterday was Thursday, Thursday. TO-day i-is Friday, Friday.
We-we-we so excited. We so excited. We gonna have a ball today.”

The result is contrived and incongruous, and this is often the case with contemporary liturgical music, which cannot seem to “find its voice.”

PRODUCED WITH SKILL : Whoever shot & mastered this music video did an amazing job. I talk about this below.

WE ARE TOLD that hymnals have improved immensely since the 1970s, but I’m not so sure. I was recently given a 2013 Spanish hymnal by GIA and couldn’t wait to peruse the contents. It was a huge disappointment, and here’s an example (translated into Spanish by GIA):

Over my head, I hear music in the air;
Over my head, I hear music in the air;
Over my head, I hear music in the air;
There must be a God somewhere.

And when I’m feeling lonely, I hear music in the air;
And when I’m feeling lonely, I hear music in the air;
And when I’m feeling lonely, I hear music in the air;
There must be a God somewhere.

GIA should have searched for lyrics written by Catholics comfortable with the Spanish language; instead, they did the unthinkable. They asked someone for whom Spanish is a second language to force tons and tons of English songs into Spanish. 1 (I deleted his name, because he’s not the one at fault.) The production of this hymnal, however—like Rebecca Black’s song—was extremely professional. It’s the content which is troubling.

I HAVE COME TO BELIEVE there’s a cultural element at work here, too. We’ve lost the ability to appreciate genuine music. Have you noticed that movies these days contain lackluster songs? For example, the old Disney movies—such as Beauty and the Beast, Robin Hood, Little Mermaid, Sword in the Stone, Peter Pan, etc.—had great music. These days, it seems the music is all “beat music.” Have you seen the new version of The Lorax? Have you seen the new version of Willie Wonka and the Chocolate Factory? The music cannot hold a candle to the classics.

We need to get our culture to a point where they can appreciate pure music, but it won’t be easy. What is pure music? Here’s an example: 2



That’s what I call pure music—so different from uninspired beat music! (Although beat music does have its place.)




NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   I showed the Spanish versions by GIA to friends of mine who grew up in Mexico. They were confused by many verses, which didn’t make sense to them.

2   The Gradual assigned to Easter Sunday in both the Ordinary and Extraordinary Forms.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Oramus Cantando Hymnal GIA Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“In the 17th century came the crushing blow which destroyed the beauty of all Breviary hymns. Pope Urban VIII (d. 1644) was a Humanist. In a fatal moment he saw that the hymns do not all conform to the rules of classical prosody.”

— Fr. Adrian Fortescue (d. 1923)

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.