• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Adapting Chant To The Vernacular

Guest Author · August 31, 2015

351 Steven Van Roode Gregorian Chant STILL REMEMBER the first time I heard one of Jeff Ostrowski’s Chabanel Psalms. It was in 2007, and I was immediately moved by the beauty and simplicity of his compositions. Could his modal style also be applied to Dutch responsorial psalms, of which at that time only a few were set to the official translation? I was also considering putting together a set of simple propers in Dutch, following the exhortation of two saintly Popes: “The more closely a composition for church approaches in its movement, inspiration and savour the Gregorian melodic form, the more sacred and liturgical it becomes” (Sts. Pius X and John Paul II). How should this be accomplished for vernacular texts? For my “Klein Graduale”—a Dutch adaptation of the Graduale Simplex—I found the following strategy the most fulfilling.

    * *  Klein Graduale Website • Gregorian settings in Dutch

My adaptations of Chabanel Psalms or Gregorian chants to Dutch liturgical texts are based on a couple of principles. First, I put neumes only on stressed words and syllables. The Dutch language doesn’t tolerate neumatic melodies very well, let alone rich, melismatic lines. Second, I make sure each clause of a sentence gets a single melodic line. The original Latin chants tend to divide each clause up into even smaller parts. In Dutch, this sounds clumsy. A single line of thought is best expressed by a single, fluent motion. Third, the melody should support the natural accentuation of the vernacular text. To enhance the intelligibility and clarity of the sung text, it is important that the chant follows—to a certain extent—the text’s intonation contour.

How to achieve these principles? Surely, you should keep an eye on the characteristics of the Gregorian melody. For example, searching for structure pitches helps me to capture the overall sound of an antiphon, without getting lost by elaborations and embellishments. Also, each mode has its own distinctive motives and cadences. Office antiphons in particular make extensive use of TYPE MELODIES and CENTONIZATION by putting together typical melodic figures. Additionally, I try to pay attention to the ‘musical exegesis’ of the original chant. Gregorian chant provides a spiritual commentary on the liturgical texts it carries, giving us a valuable look into how these texts functioned as a prayer in the lives of the medieval composers. This I strive to preserve.

To give you an idea of these vernacular compositions, I give two examples below. The first is my adaptation of the entrance antiphon Omnis terra from the Graduale Simplex:

“All the earth shall bow down before you, O God, and shall sing to you, shall sing to your name, O Lord.”

It’s a very simple, syllabic tune of mode 4:

SIMP INT


The second example is an entrance antiphon as well with the same (Latin) text and of the same mode, but this time taken from the Graduale Romanum. You can see it’s more neumatic, contrasting with the simpler chants from the Graduale Simplex:

GRAD INT



We hope you enjoyed this guest article by Steven van Roode.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    A Nice Hymn In Spanish
    In my humble opinion, this is a really beautiful hymn in Spanish. If I practice diligently, I’ll be able to pronounce all the words properly. If you’re someone who’s interested in obtaining a melody only version (suitable for your congregational ORDER OF WORSHIP) you can steal that from this.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 21st in Ordinary Time (Year C)
    Our choir returns on Sunday, 24 August 2025. Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for it, which is the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website. When it comes to the feast of the Assumption (15 August 2025), I have uploaded the music list for that Mass—but not the “bi-lingual” Mass in the evening (Spanish, Latin, and English) which has completely different music.
    —Jeff Ostrowski
    “Entrance Chant” • 21st Sunday Ordin. Time
    You can download the ENTRANCE ANTIPHON in English for the 21st Sunday in Ordinary Time (Year C) which is coming up on 24 August 2025. Corresponding to the vocalist score is this free organ accompaniment. It’s set in a melancholy mode, but if you heard my choir’s female voices singing it your soul would be uplifted beyond belief. If you’re someone who enjoys rehearsal videos, this morning I tried to sing it while simultaneously accompanying my voice on the pipe organ.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Solemn “Salve Regina” (Chant)
    How many “S” words can you think of using alliteration? How about Schwann Solemn Salve Score? You can download the SOLEMN SALVE REGINA in Gregorian Chant. The notation follows the official rhythm (EDITIO VATICANA). Canon Jules Van Nuffel, choirmaster of the Cathedral of Saint Rumbold, composed this accompaniment for it (although some feel it isn’t his best work).
    —Corpus Christi Watershed
    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

“Come now,” they said, “Thou who wouldst destroy the temple and build it up in three days, rescue Thyself; come down from that cross, if Thou art the Son of God.”

— Gospel of St. Matthew 27:42

Recent Posts

  • The Lerner philosophy of parish music: practical solutions to impractical problems
  • Gregorian Chant Academy Free Workshop
  • Cardinal Heenan Speaks About Monsignor Knox
  • An Arranger’s Walkthrough of “King’s Weston” (PDF & MP3 Downloads)
  • Now Online! • “Rare Latin + English Missal” (Burns and Oates, 1961) — 1,737 pages

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.