• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Giacomo Cardinal Lercaro (1891-1976)

Jeff Ostrowski · February 28, 2017

335 Cardinal Lercaro CONSILIUM PRESIDENT HE BISHOPS of Vatican II who voted for Sacrosanctum Concilium (December 1963) assumed the reforms would be undertaken by the Sacred Congregation of Rites. However, Pope Paul surprised everyone on 25 January 1964 by taking this job away from them and establishing a new body called the CONSILIUM to enact the liturgical reforms. It soon became apparent the Consilium wanted to go “beyond” Vatican II, while the Sacred Congregation of Rites attempted to retain only what the Council fathers mandated—and (sadly) met with precious little success. 1 Archbishop Piero Marini publicly admitted this in a 2007 book.

Ready for confusion? The Sacred Congregation of Rites was headed by CARDINAL LARRAONA whereas the Consilium was headed by CARDINAL LERCARO.

Larraona (1887-1973) was a Spanish Cardinal who had participated in the preparation of the 1917 Code of Canon Law. Lercaro (1891-1976) was Italian, and served as Archbishop of Bologna. He turned his episcopal palace into an orphanage and was mentioned numerous times in La riforma liturgica (Rome, 1983), a work by Annibale Bugnini which attempts to hide neither its bias nor its triumphalism.

When Bugnini’s book appeared in English in 1990, Monsignor Richard Schuler said:

Of course, there are “good guys” and “bad guys” according to Bugnini’s story. The “bad guys” are the church musicians and those wishing to retain some use of the Latin language, conservatives who evoke the anger and sarcasm of the author because of their efforts to defend the heritage of the Church in its liturgical texts and the musical settings (from Gregorian chant to modern compositions). Bugnini attributes bad will to many of those sitting with him on the various commissions, especially the members of the Consociatio Internationalis Musicae Sacrae.   [emphasis added]

You can read everything Msgr. Schuler had to say about Archbishop Bugnini in 1990, including this devastating assessment of the book:

There remains throughout the presence of Bugnini—his bias, his anger, and his prejudice—making one continuously ask the unanswerable question: “Why?”

FATHER LOUIS BOUYER, a close friend of Pope Paul VI and important member of the Consilium, had this to say about Cardinal Lercaro:

Unfortunately, on the one hand a deadly error in judgment placed the official leadership of this committee into the hands of a man who, though generous and brave, was not very knowledgeable: Cardinal Lercaro. He was utterly incapable of resisting the maneuvers of the mealy-mouthed scoundrel that the Neapolitan Vincentian, Bugnini—a man as bereft of culture as he was of basic honesty—soon revealed himself to be.

Here are some pictures and video of Giacomo Cardinal Lercaro, President of the Consilium:


(For the record, although it’s certainly not sacred music, I find that video’s soundtrack striking.)

10 Giacomo Cardinal Lercaro 9 Giacomo Cardinal Lercaro 8 Giacomo Cardinal Lercaro 7 Giacomo Cardinal Lercaro 6 Giacomo Cardinal Lercaro 5 Giacomo Cardinal Lercaro

5904 Cappa Lercaro 4 Giacomo Cardinal Lercaro 2 Giacomo Cardinal Lercaro

6x Giacomo Cardinal Lercaro 5x Giacomo Cardinal Lercaro 4x Giacomo Cardinal Lercaro 3x Giacomo Cardinal Lercaro 2x Giacomo Cardinal Lercaro 1x Giacomo Cardinal Lercaro



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   The Sacred Congregation of Rites was occasionally able to block the Consilium—such as when the Consilium tried to eliminate Hebrew words like Hosanna, Amen, and Alleluia from the liturgy.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
    I’d much rather hear an organist play a simplified version correctly than listen to wrong notes. I invite you to download this simplified organ accompaniment for hymn #729 in the Father Brébeuf Hymnal. The hymn is “O Jesus Christ, Remember.” I’m toying with the idea of creating a whole bunch of these, to help amateur organists. The last one I uploaded was downloaded more than 1,900 times in a matter of hours—so there seems to be interest in such a project. For the record, this famous text by Oratorian priest, Father Edward Caswall (d. 1878) is often married to AURELIA, as it is in the Brébeuf Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Chants closely related to the readings should, of course, be appropriately transferred for use with these readings. For pastoral reasons also there is an option regarding the chants for the Proper of Seasons: namely, as circumstances suggest, to replace the text proper to a day with another text belonging to the same season.”

— Ordo Cantus Missae (1971)

Recent Posts

  • “Simplified” Keyboard Accompaniment (PDF)
  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.