• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
    • Repository • “Spanish Music”
    • Ordinary Form Feasts (Sainte-Marie)
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Bishop Doerfler’s Stunning Church Music Letter

Jeff Ostrowski · March 31, 2016

The following was promulgated by Most Rev’d JOHN F. DOERFLER (Bishop of Marquette, Michigan) on 26 January 2016:

624 Bishop John F. Doerfler of Marquette, Michigan

HE PSALMS from the Old Testament give witness to the human expression of faith through Sacred Music that manifests the beauty of God. It is our joy to give God the best, most beautiful musical expression that we can offer him as we sing the Mass.

My illustrious predecessor, the Most Reverend Alexander K. Sample, wrote eloquently regarding Sacred Music in his pastoral letter entitled, Rejoice in the Lord Always. The teaching and directives given therein remain in effect, although he acknowledged that the implementation of the directives would take some time and catechesis.

Therefore, to build upon the foundation laid by my predecessor, I hereby issue this INSTRUCTION ON SACRED MUSIC IN DIVINE WORSHIP to elucidate the steps to be taken to promote Sacred Music in the Diocese of Marquette over the next five years. The following easy steps can be taken by the smallest parishes in the diocese. Thus, all parishes and schools are to have implemented the following directives by December 31, 2020.

1. All parishes and schools will learn to chant the Ordinary parts of the Mass in English that are found in the Roman Missal, and they will be sung by the congregation some of the time throughout the year.

2. All parishes and schools will learn to chant the KYRIE, SANCTUS and AGNUS DEI from the Missa lubilate Deo, and they will be sung by the congregation some of the time throughout the year.

3. All parishes and schools will learn to chant the Communion Antiphon in English to a very simple tone that everyone can sing, and the Communion Antiphon will be sung at every Sunday Mass. A hymn may be sung after the Communion Antiphon while the congregation is receiving the Blessed Sacrament.

4. A Diocesan Hymnal will be used to ensure the musical quality and doctrinal integrity of the Sacred Music. The hymnal will include a broad repertoire of hymns from classical to contemporary.

a. It is projected that the hymnal may be ready to implement on the first Sunday of Advent, 2017. Once the diocesan hymnal is implemented, no other hymnal may be used.

b. Effective immediately, no other hymnal may be purchased.

c. To assist with the cost, the diocese will purchase the hymnals, and the parishes will reimburse the diocese for the cost over a period of three years. Over time, this will amount to a significant cost savings to the parishes in comparison to the annual disposable music resources.

d. It is acknowledged that some parishes have recently purchased hymnals. In these cases, a singular provision will be made for each parish. To assist with the planning and implementation of the diocesan hymnal, the pastors of these parishes are to request this special provision from the Diocesan Bishop in writing no later than April 30, 2016. In making the request, please indicate the hymnal that was purchased, the purchase date, the total number of hymnals purchased, the cost and any other relevant information, such as whether the hymnals were donated, etc.

e. Parishes may recommend hymns to be included in the diocesan hymnal, with the understanding that not all recommendations might be accommodated due to space limitations or to ensure doctrinal integrity. To facilitate this process, pastors are to submit all hymn recommendations to the Diocesan Director of Sacred Music no later than April 30, 2016.

f. Once the diocesan hymnal is implemented, permission may be requested from the Diocesan Bishop to utilize new Sacred Music for congregational singing that is published subsequent to the implementation of the diocesan hymnal.

g. Once the diocesan hymnal is implemented, permission may be requested from the Diocesan Bishop to use choral settings that are not for congregational singing and are not in the diocesan hymnal.

h. More information regarding the hymnal and its implementation will be made available as it is developed.

5. The Diocesan Director of Sacred Music will provide annual, regional workshops for parish musicians to assist them in the implementation of these directives. He will also assist music teachers in Catholic schools to implement Sacred Music in the school curriculum and at school Masses. Finally, he stands at the service of parishes upon request to help implement Sacred Music in other ways.

Through the implementation of these directives, may we all offer to the Lord ever more beautiful praise. Sing to the Lord, All the Earth!

Given at the Chancery, Marquette, Michigan, January 26, 2016.

YOU CAN DOWNLOAD Bishop Doerfler’s original letter, but the typeface came through a bit fuzzy. I believe Bishop Doerfler should be commended for attempting to improve the sacred music in his diocese. By the way, our readers probably remember the 8-part series we published regarding the actions of Bishop Doerfler’s predecessor, Most Rev’d Alexander Sample. 1

This paragraph by Bishop Doerfler jumped out at me:

3. All parishes and schools will learn to chant the Communion Antiphon in English to a very simple tone that everyone can sing, and the Communion Antiphon will be sung at every Sunday Mass.

The musicians in Marquette may wish to explore the following complete collections of Communion antiphons:

(1) Laudate Dominum Antiphons (Motyka) — with complete rehearsal files

(2) Simple English Propers (CMAA) — with videos for rehearsal

(3) Lalemant Propers (CCW) — also available in hard copy

(4) Fr. Samuel Weber Propers — published by Ignatius Press

(5) John Ainslie Propers — not available for free, but worth purchasing

Many other composers—such as Richard J. Clark and Gary Penkala—have set the Communion antiphons. I wrote an article about English plainsong settings of the propers, which you can access here. Of special interest on that page will be the “Graduale Parvum.”



NOTES FROM THIS ARTICLE:

1   Our own Andrew Leung has already commented on the latest developments in Marquette, but this letter is so powerful it’s okay to continue to speak about it.

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: Bishop John Doerfler Sacred Music Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
    EARS BEFORE truly revolutionary changes were introduced by the post-conciliar reformers, Evelyn Waugh wrote (on 16 August 1964) to John Cardinal Heenan: “I think that a vociferous minority has imposed itself on the hierarchy and made them believe that a popular demand existed where there was in fact not even a preference.” We ask the kind reader— indeed, we beg you—to realize that those of us born in the 1940s and 1950s had no cognizance of Roman activities during the 1960s and 1970s. We were concerned with making sure we had the day’s bus fare, graduating from high school, taking care of our siblings, learning a trade, getting a job, courting a spouse. We questioned neither the nuns nor the Church.1 Do not believe for one instant any of us were following the liturgical machinations of Cardinal Lercaro or Father Bugnini in real time. Setting The Stage • To never question or resist Church authorities is praiseworthy. On the other hand, when a scandalous situation persists for decades, it must be brought into focus. Our series will do precisely that as we discuss the Lectionary Scandal from a variety of angles. We don’t do this to attack the Catholic Church. Our goal is bringing to light what’s been going on, so it can be fixed once and for all. Our subject is extremely knotty and difficult to navigate. Its complexity helps explain why the situation has persisted for such a long time.2 But if we immediately get “into the weeds” we’ll lose our audience. Therefore, it seems better to jump right in. So today, we’ll explore the legality of selling these texts. A Word On Copyright • Suppose Susie modifies a paragraph by Edgar Allan Poe. That doesn’t mean ipso facto she can assert copyright on it. If Susie takes a picture of a Corvette and uses Photoshop to color the tires blue, that doesn’t mean she henceforth “owns” all Corvettes in America. But when it comes to Responsorial Psalm translations, certain parties have been asserting copyright over them, selling them for a profit, and bullying publishers vis-à-vis hymnals and missals. Increasingly, Catholics are asking whether these translations are truly under copyright—because they are identical (or substantially identical) to other translations.3 Example After Example • Our series will provide copious examples supporting our claims. Sometimes we’ll rely on the readership for assistance, because—as we’ve stressed—our subject’s history couldn’t be more convoluted. There are countless manuscripts (in Greek, Hebrew, and Latin) we don’t have access to, so it would be foolish for us to claim that our observations are somehow the ‘final word’ on anything. Nevertheless, we demand accountability. Catholics in the pews are the ones who paid for all this. We demand to know who specifically made these decisions (which impact every English-speaking Catholic) and why specifically certain decisions were made. The Responsorial Psalms used in America are—broadly speaking—stolen from the hard work of others. In particular, they borrowed heavily from Father Cuthbert Lattey’s 1939 PSALTER TRANSLATION:
    *  PDF Download • COMPARISON CHART —We thank the CCW staff for technical assistance with this graph.
    Analysis • Although certain parties have been selling (!!!) that translation for decades, the chart demonstrates it’s not a candidate for copyright since it “borrows” or “steals” or “rearranges” so much material from other translations, especially the 1939 translation by Father Cuthbert Lattey. What this means in layman’s terms is that individuals have been selling a translation under false pretenses, a translation they don’t own (although they claim to). To make RESTITUTION, all that money will have to be returned. A few years ago, the head of ICEL gave a public speech in which he said they give some of “their” profits to the poor. While almsgiving is a good thing, it cannot justify theft. Our Constant Theme • Our series will be held together by one thread, which will be repeated constantly: “Who was responsible?” Since 1970, the conduct of those who made a profit by selling these sacred texts has been repugnant. Favoritism was shown toward certain entities—and we will document that with written proof. It is absolutely essential going forward that the faithful be told who is making these decisions. Moreover, vague justifications can no longer be accepted. If we’re told they are “making the translations better,” we must demand to know what specifically they’re doing and what specific criteria they’re following. Stay Tuned • If you’re wondering whether we’ll address the forthcoming (allegedly) Lectionary and the so-called ABBEY PSALMS AND CANTICLES, have no fear. We’ll have much to say about both. Please stay tuned. We believe this will end up being the longest series of articles ever submitted to Corpus Christi Watershed. To be continued. ROBERT O’NEILL Former associate of Monsignor Francis “Frank” P. Schmitt at Boys Town in Nebraska JAMES ARNOLD Formerly associated w/ King’s College, Cambridge A convert to the Catholic Church, and distant relative of J. H. Arnold MARIA B. Currently serves as a musician in the Roman Catholic Diocese of Charlotte. Those aware of the situation in her diocese won’t be surprised she chose to withhold her last name.
    1 Even if we’d been able to obtain Roman journals such as NOTITIAE, none of them contained English translations. But such an idea would never have occurred to a high school student or a college student growing up in the 1960s. 2 A number of shell corporations claim to own the various biblical translations mandated for Roman Catholics. They’ve made millions of dollars selling (!) these indulgenced texts. If time permits, we hope to enumerate these various shell corporations and explain: which texts they claim to own; how much they bring in each year; who runs them; and so forth. It would also be good to explore the morality of selling these indulgenced texts for a profit. Furthermore, for the last fifty years these organizations have employed several tactics to manipulate and bully others. If time permits, we will expose those tactics (including written examples). Some of us—who have been working on this problem for three decades—have amassed written documentation we’ll be sharing that demonstrates behavior at best “shady” and at worst criminal. 3 Again, we are not yet examining the morality of selling (!) indulgenced texts to Catholics mandated to use those same translations.
    —Guest Author
    “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
    Some have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I prepared for the 17th Sunday in Ordinary Time (27 July 2025). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the the feasts website.
    —Jeff Ostrowski
    Communion • “Ask & You Shall Receive”
    All of the chants for 27 July 2025 have been added to the feasts website, as usual under a convenient “drop down” menu. The COMMUNION ANTIPHON (both text and melody) are exceedingly beautiful and ancient.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    Pope Pius XII Hymnal?
    Have you ever heard of the Pope Pius XII Hymnal? It’s a real book, published in the United States in 1959. Here’s a sample page so you can verify with your own eyes it existed.
    —Corpus Christi Watershed
    “Hybrid” Chant Notation?
    Over the years, many have tried to ‘simplify’ plainsong notation. The O’Fallon Propers attempted to simplify the notation—but ended up making matters worse. Dr. Karl Weinmann tried to do the same in the time of Pope Saint Pius X by replacing each porrectus. You can examine a specimen from his edition and see whether you agree he complicated matters. In particular, look at what he did with éxsules fílii Hévae.
    —Corpus Christi Watershed
    Antiphons Don’t Match?
    A reader wants to know why the Entrance and Communion antiphons in certain publications deviate from what’s prescribed by the GRADUALE ROMANUM published after Vatican II. Click here to read our answer. The short answer is: the Adalbert Propers were never intended to be sung. They were intended for private Masses only (or Masses without music). The “Graduale Parvum,” published by the John Henry Newman Institute of Liturgical Music in 2023, mostly uses the Adalbert Propers—but sometimes uses the GRADUALE text: e.g. Solemnity of Saints Peter and Paul (29 June).
    —Corpus Christi Watershed

Random Quote

For the most part, a “good pope” is defined as someone who does what the critic would do if he were pope.

— William F. Buckley Jr. (6 September 1978)

Recent Posts

  • PDF Comparison Chart • “Serious Problems with the Lectionary Translation”
  • “Music List” • 17th in Ordinary Time (Year C)
  • Flor Peeters In A Weird Mood?
  • Communion • “Ask & You Shall Receive”
  • Jeff’s Mother Joins Our Fundraiser

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.

The election of Pope Leo XIV has been exciting, and we’re filled with hope for our apostolate’s future!

But we’re under pressure to transfer our website to a “subscription model.”

We don’t want to do that. We believe our website should remain free to all.

Our president has written the following letter:

President’s Message (dated 30 May 2025)

Are you able to support us?

clock.png

Time's up