• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Review • Bread from Heaven

Andrew Leung · July 23, 2015

CTL Bread from Heaven 2 NEW BOOK IS OUT! A collection of English Eucharistic motets called, Bread from Heaven, was published recently. The music was adapted and engraved by Heath Morber, Director of Music at St. John’s Catholic Chapel in Champaign, IL. Ben Yanke, who writes on Chant Café and NLM, helped with the publishing. This book is available on Lulu. A preview of the book is also available here.

Now let me actually get onto the book.

Eucharistic Text — There are 9 common Eucharistic texts set to 14 motets in this collection. The original Latin texts are from the Ad libitum communion antiphons found on p.391 of the Graduale Romanum. And of course, the texts are all scriptural and theologically correct. These texts are basically suitable for any season and can be sung during communion on any day.

These motets are generally pretty short, usually about 2 pages and no more than 30 measures. A Psalm verse is printed at the end of each motet, so there is an option for singing the motet twice with the psalm verse in the middle. The psalm tones are written and arranged by Aristotle Esguerra. Having the option of adding the psalm verse makes the time-controlling easier. It also gives people a chance to sneak in the communion antiphon of the day if the choir or schola isn’t used to singing it. So, instead of singing what the texts of the psalm verse, one can sing the antiphon of the day to the psalm tone given.

English Motets — The Eucharistic texts were translated into English and set to the original polyphony. The translation are very accurate and most of them are from the Roman Missal directly. Some of the texts have been modified by Heath to fit into the music. The pitches of the music itself have been retained, but rhythms have been re-worked for the English texts. I sang through a couple pieces myself and I found them pretty smooth. Although, I would say that English diction is harder than Latin in general and that can be a little tricky.

Some people may say that the “English” part is not ideal for the Traditional Latin Mass. However, I think it is perfect for the “average Novus Ordo parishes”, which is probably most of Catholic churches in the country. The acceptance of the Latin language is growing, but still not everybody likes to hear it. I don’t think that should be an excuse not to sing in Latin, but having the option of good English motets can avoid some fights.

Choir-friendly — Regarding the level of difficulties of these pieces, I would say they are from easy to medium. As I said before, they are pretty short which makes them easier to learn. The music of the motets are taken out of larger works (like the Mass Ordinary) of Orlando di Lasso, Giovanni Pierluigi da Palestrina and Josquin des Pres. The collection also include 49 different voicings for the 14 motets which makes them extremely flexible. And once you purchase the book, a free PDF is available for download.

All of these pieces are in two-parts or three-parts and they are great for smaller choirs or developing choirs. I just sang one of the motets this weekend with a friend of mine at the Catholic center on a college campus. A lot of times, directors with small amateur choirs have hard times finding and picking quality music. Here is the perfect collection for that kind of situation.

Here is a recording of my friends singing a piece from the book:

The Bread that I Will Give
3-voice setting based on the De posuit potentes from Magnificat quarti toni by Palestrina


Soprano: Bridget Scott
Alto I: Beth Nowokunski
Alto II: Angela Russo

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Andrew Leung

Andrew Leung currently serves the music director of Vox Antiqua, conductor of the Cecilian Singers, and music director at Our Lady of China Church.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

Saint Phillip Neri founded a religious congregation called the Oratory. Animuccia was involved from early on and remained “maestro di capella” of the Oratory until his death. The Oratory was able to attract many musicians who volunteered their services, including the famous singer Francesco Soto de Langa from the Capella Sistina, the composer Palestrina, and probably the composer Tomás Luis de Victoria who lived in the same house as St. Phillip Neri for five years.

— Source Unknown

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.