About this blogger:
A theorist, organist, and conductor, Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004), and did graduate work in Musicology. He serves as choirmaster for the new FSSP parish in Los Angeles, where he resides with his wife and children.
Connect on Facebook:
Connect on Twitter:
“We decided to entrust this work to learned men of our selection. They very carefully collated all their work with the ancient codices in Our Vatican Library and with reliable, preserved or emended codices from elsewhere. Besides this, these men consulted the works of ancient and approved authors concerning the same sacred rites; and thus they have restored the Missal itself to the original form and rite of the holy Fathers.”
— Pope St. Pius V (Quo Primum, 1570)

“Veni Veni Emmanuel” • Original Setting (Two Voices)
published 16 December 2015 by Jeff Ostrowski

HEN THE FAMOUS hymn “Veni Veni Emmanuel” first appeared in the 1850s, it was claimed that its tune was ancient. However, as time went on, many wondered if the melody had actually been composed in the 19th century. In the 1960s, Mother Thomas More—a student of Nadia Boulanger—discovered that the melody was indeed ancient, going back to the 15th century (or earlier).

Here’s the authentic hymn, which was written for two voices:

You can learn this version (PDF) with the help of these rehearsal videos:

EQUAL VOICES : YouTube   •   Mp3 Audio

PRIMUS : YouTube   •   Audio

SECUNDUS : YouTube   •   Audio

THE TUNE IS QUITE ANCIENT, but in those days it was used during Masses for the Dead. It was a “trope” (poetic extension) for the Responsory Libera Me. As you can see by this 15th century manuscript, it flows beautifully back into the Responsory:

The ancient text was “Bone Jesu dulcis cunctis.”