• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

2025 04 13th • Introduction to the Series

2025 04 13th
Introduction to the Series

HAVE BEEN ASKED to provide reflections about our approach to sacred music here at Saint Mary’s in Muskegon. I will write about this subject in our parish bulletin each week. Don’t be surprised if you find yourself reading about the sacred liturgy, because church music is inseparable from it. Indeed, he who embarks upon a study of the “THESAURUS MUSICAE SACRAE” (that’s how Vatican II referred 1 to sacred music) will end up being educated about Theology, the Bible, the saints, church history, the Holy Mass, our Savior’s life, and much else besides.

Some of our parishioners are old enough to remember the reign of Pope Pius XII, who courageously saved countless Jews from the Nazi Gestapo. The chief Jewish rabbi of Rome, Israel Anton Zoller, was deeply moved by the bravery shown by Pius XII. After WWII, he converted to Catholicism and took the name “Eugenio” to honor that pope (whose name before accepting the papacy was Eugenio Pacelli) and also chose as his godfather the pope’s personal confessor, Augustin Cardinal Bea.

I mention Rabbi Zoller because we’ve been discussing how church music is inseparable from its sacred text. Zoller was a biblical scholar (no great surprise, since he had served as Rome’s chief rabbi). Zoller published a book which attempted to prove that every word our Savior said during his public life was sung, not spoken.2 If Zoller’s theory is correct, we can better understand how Jesus communicated with large crowds, as singing ‘carries’ the voice. But regardless of whether Zoller got it right, we know that all the ancient poems (such as Homer’s Odyssey) weren’t spoken; they were sung.

Music and singing, therefore, are not lightly dismissed by any shrewd observer of the human condition. Nor can they be rightly considered “effeminate.” Anyone who doubts this should read the life of Saint Isaac Jogues (d. 1646), taking note of how Jogues sang the service of the dead, shortly after René Goupil’s martyrdom. Indeed, music and singing played a huge role in the work of the PATRON SAINTS of North America—and the annals of history have never recorded men braver than these. (Candidly, they were fearless.) And you’ll hear more about these saints before this series is finished.

To be continued.

1 The Second Vatican Council solemnly declared: “The musical tradition of the universal Church is a treasure of inestimable value, greater even than that of any other art” (SACROSANCTUM CONCILIUM, §112). To reiterate this statement, §114 of the same document says: “The treasury of sacred music (thesaurus musicae sacrae) is to be preserved and fostered with great care.”
2 On this, see pages 42-64 of The Nazarene: Studies in New Testament Exegesis (London: B. Herder Book Company, 1950) by Eugenio Zolli (of the University of Rome) translated into English by Father Cyril Vollert, Professor of Theology at Saint Mary’s College (Saint Marys, Kansas).

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“It is profitable for me that shame hath covered my face so I may seek consolation in Thee rather than in men.” (From the Imitation of Christ by Father Thomas à Kempis)

— Cardinal Merry del Val’s Prayer-Book

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Re: The People’s Mass Book (1974)
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.