• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

Permission Needed to Replace the Propers?—(1 of 7)

Richard J. Clark · February 20, 2015

N RECENT DECADES, the need to seek approval for texts replacing the propers required barely a second thought. In fact, it didn’t require a first thought as the propers were laid to waste in a blight of ignorance or were relegated to history as a delicate museum piece. I don’t write this to be derisive or disrespectful. It is the reality of where we have been as a Church–-perhaps even where we needed to be for a time. But in light of a liturgical reawakening, many are beginning to reacquaint ourselves with our roots—our traditions—where we come from and therefore, who we are.

This is what tradition does: It informs us of our identity—not through passive reception of information, but through self-discovery. It lives and breathes in our lives today; it shaped who we became and has relevance to us now and tomorrow: “Christ yesterday and today…Alpha and Omega…”

Embracing our Roman Catholic traditions is the cutting edge of self-awareness, no less than a path to communion with Christ. As the fruits of tradition breathe into our lives, this series of articles is not simply about getting to the bottom of legalistic interpretation of the General Instruction of the Roman Missal (GIRM). It is about allowing the fruits of tradition room to speak. It is about the voices becoming less cluttered with false prophets of self-centered sentiment or misleading theology. It is about clearing the way for Christ as the center of our worship.

SSUES SURROUNDING OPTIONS OF WHAT TEXTS may be sung at mass is a fascinatingly complex and broad topic. Daniel Craig’s recent article examines in great detail the affirmation made by Msgr. Hilgartner, Secretariat for the Bishops’ Committee on the Liturgy, that in effect, songs—i.e., non-official texts of the Church that replace the assigned Entrance Chant—do not require approval. However, official texts do. In seeking clarification, there were many, many layers of complexity and intrigue. One will learn much from this fascinating article:

      * *   “No Approval Needed for Substitute Songs” says USCCB

So as we ironically dive into the legalistic interpretation of the GIRM (and it is Liturgical Law), understand that serving the GIRM is not an end, but a means towards serving the liturgy. Therefore, clarity in the GIRM’s intention is intended to shine the light on our greatest prayer, which is the Mass.

To review, §48 of the American GIRM provides four options for the Entrance Chant. Here are options three and four:

(3) a chant from another collection of Psalms and antiphons, approved by the Conference of Bishops or the Diocesan Bishop, including Psalms arranged in responsorial or metrical forms; (4) another liturgical chant that is suited to the sacred action, the day, or the time of year, similarly approved by the Conference of Bishops or the Diocesan Bishop.

Having seen these options for years now, I always found the language on approval from the Bishops to be curious, because the requirement for approval has had little to no impact upon parish life for decades. Why is this? Looking at common practice in Roman Catholic parishes, it would seem that the bishops have abdicated their authority in this matter. Now we are told that approval is not truly necessary in the vast majority of cases. Another curious discovery is that the USCCB’s stamp of approval you’ll see in most every hymnal does not extend to the actual music or hymns in the publication. Curious indeed.

HY IS ANY OF THIS A BIG DEAL? It wouldn’t be were it not for the unintended consequences that played out in the last half-century. Generally, options in §48 of the GIRM are given to provide flexibility when one does not have the resources or ability to choose the preferable norm. Although hymns are primarily the domain of the Divine Office, this flexibility is a wonderful pastoral response; hymns and songs provide a rich source of spiritual nourishment.

But without greater oversight of texts, there were two unintended consequences:

1 • The allowable exception became the rule. The norm—the preferred option of singing the official texts of the Mass—was relegated to the dustbin.

2 • The most destructive fallout has been the introduction of at best, vacuous or self-serving lyrics, and at worst, poor or incorrect theology. Such problems are prevalent and occur regardless of musical style.

So what do we do? In some ways I sympathize with aspects of Msgr. Hilgartner’s response, as he cites the current “state of affairs in regard to music for the liturgy in the United States.” He describes the problem as vast, complex, and impossible to keep up with: “While some might want greater or more strict oversight, it is just not feasible in the U.S., and the law allows for discretion on the part of the Conference of Bishops. To do otherwise would be difficult…”

Furthermore, he emphasizes the vast array of pastoral concerns that require local discernment. As such, he defers to the local bishops on the matter citing the principle of subsidiary. But they too are stretched thin and overworked, and problems remain forever unaddressed. “Tacit approval” alone isn’t getting the job done. It is abdicating authority to composers and publishers, pastors and liturgists.

WHERE TO BEGIN AND POSITIVE TRENDS:

E MUST BEGIN somewhere. Fortunately, a positive direction began in 2011 with the USCCB requiring approval for the texts for all Mass settings, which before could be changed at will. Publishers have also been doing their part with the Responsorial Psalms by no longer accepting new submissions of Psalm settings that are not from the Lectionary or from the 2010 Revised Grail Translation—both pre-approved texts. Additionally, mainstream publishers are increasingly getting on board with publishing new and accessible settings of the propers. A few years ago such a development was rare or laughable.

But if the problem is so vast and unmanageable—which it currently is—then I recommend a manageable starting point. The obvious place to begin is to exercise oversight for theological content of significant hymnals and publications. Is it asking too much for the small number of mainstream publishing houses to be held accountable for theological content? (Some do a great job already. Some don’t.) This is a minimal standard. Is this request unreasonable and impossible? Of course not.

Yes, this may be fraught with political problems when very popular songs are theologically incorrect. But is not truth more important than fear? Furthermore, is “tacit approval” of a popular hymn with bad theology a proper pastoral response? No, it is the opposite.

The Church is the people of God. For now, it is up to us to allow our traditions room to speak, room to breathe life into our daily lives, room to nourish us. There is much to discuss!

This article is part of a series:

Part 1 • Richard Clark

Part 2 • Veronica Brandt

Part 3 • Andrew Leung

Part 4 • Dr. Lucas Tappan

Part 5 • Andrew Motyka

Part 6 • Cynthia Ostrowski

Part 7 • Aurelio Porfiri

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Tagged With: congregational singing, Hilgartner 20 November 2012, Singing the Mass Last Updated: October 15, 2022

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Richard J. Clark

Richard J. Clark is the Director of Music of the Archdiocese of Boston and the Cathedral of the Holy Cross.—(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
    Father Adrian Porter, using the cracher dans la soupe example, did a praiseworthy job explaining the difference between ‘dynamic’ and ‘formal’ translation. This is something Monsignor Ronald Knox explained time and again—yet even now certain parties feign ignorance. I suppose there will always be people who pretend the only ‘valid’ translation of Mitigásti omnem iram tuam; avertísti ab ira indignatiónis tuæ… would be “You mitigated all ire of you; you have averted from your indignation’s ire.” Those who would defend such a translation suffer from an unfortunate malady. One of my professors called it “cognate on the brain.”
    —Jeff Ostrowski
    Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
    Father Cuthbert Lattey (d. 1954) wrote: “In a large number of cases the ancient Christian versions and some other ancient sources seem to have been based upon a better Hebrew text than that adopted by the rabbis for official use and alone suffered to survive. Sometimes, too, the cognate languages suggest a suitable meaning for which there is little or no support in the comparatively small amount of ancient Hebrew that has survived. The evidence of the metre is also at times so clear as of itself to furnish a strong argument; often it is confirmed by some other considerations. […] The Jewish copyists and their directors, however, seem to have lost the tradition of the metre at an early date, and the meticulous care of the rabbis in preserving their own official and traditional text (the ‘massoretic’ text) came too late, when the mischief had already been done.” • Msgr. Knox adds: “It seems the safest principle to follow the Latin—after all, St. Jerome will sometimes have had a better text than the Massoretes—except on the rare occasions when there is no sense to be extracted from the Vulgate at all.”
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 9 Nov. (Dedic. Lateran)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 9 November 2025, which is the Dedication of the Lateran Basilica. If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the sensational feasts website alongside the official texts in Latin.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “Reminder” — Month of November (2025)
    On a daily basis, I speak to people who don’t realize we publish a free newsletter (although they’ve followed our blog for years). We have no endowment, no major donors, no savings, and refuse to run annoying ads. As a result, our mailing list is crucial to our survival. Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    Gospel Options for 2 November (“All Souls”)
    We’ve been told some bishops are suppressing the TLM because of “unity.” But is unity truly found in the MISSALE RECENS? For instance, on All Souls (2 November), any of these Gospel readings may be chosen, for any reason (or for no reason at all). The same is true of the Propria Missæ and other readings—there are countless options in the ORDINARY FORM. In other words, no matter which OF parish you attend on 2 November, you’ll almost certainly hear different propers and readings, to say nothing of different ‘styles’ of music. Where is the “unity” in all this? Indeed, the Second Vatican Council solemnly declared: “Even in the liturgy, the Church has no wish to impose a rigid uniformity in matters which do not implicate the faith or the good of the whole community.”
    —Corpus Christi Watershed
    “Our Father” • Musical Setting?
    Looking through a Roman Catholic Hymnal published in 1859 by Father Guido Maria Dreves (d. 1909), I stumbled upon this very beautiful tune (PDF file). I feel it would be absolutely perfect to set the “Our Father” in German to music. Thoughts?
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“The main place should be given, all things being equal, to gregorian chant, as being proper to the roman Liturgy. Other kinds of sacred music, in particular polyphony, are in no way excluded, provided that they correspond to the spirit of the liturgical action and that they foster the participation of all the faithful.”

— ‘2011 GIRM, §41 (Roman Missal, 3rd Edition)’

Recent Posts

  • ‘Bogey’ of the Half-Educated: Paraphrase
  • Father Cuthbert Lattey • “The Hebrew MSS”
  • Goofy 1974 Hymn • “A Man Can Kill With a Gun, a Bomb, or a Lance”
  • They did a terrible thing
  • What surprised me about regularly singing the Gloria in Latin

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.