• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Corpus Christi Watershed

Pope Saint Paul VI (3 April 1969): “Although the text of the Roman Gradual—at least that which concerns the singing—has not been changed, the Entrance antiphons and Communions antiphons have been revised for Masses without singing.”

  • Donate
  • Our Team
    • Our Editorial Policy
    • Who We Are
    • How To Contact Us
    • Sainte Marie Bulletin Articles
    • Jeff’s Mom Joins Fundraiser
  • Pew Resources
    • Brébeuf Catholic Hymnal
    • Jogues Illuminated Missal
    • Repository • “Spanish Music”
    • KYRIALE • Saint Antoine Daniel
    • Campion Missal, 3rd Edition
  • MUSICAL WEBSITES
    • René Goupil Gregorian Chant
    • Noël Chabanel Psalms
    • Nova Organi Harmonia (2,279 pages)
    • Roman Missal, 3rd Edition
    • Catechism of Gregorian Rhythm
    • Father Enemond Massé Manuscripts
    • Lalemant Polyphonic
    • Feasts Website
  • Miscellaneous
    • Site Map
    • Secrets of the Conscientious Choirmaster
    • “Wedding March” for lazy organists
    • Emporium Kevin Allen
    • Saint Jean de Lalande Library
    • Sacred Music Symposium 2023
    • The Eight Gregorian Modes
    • Gradual by Pothier’s Protégé
    • Seven (7) Considerations
Views from the Choir Loft

No Salvation From Decrees (2 of 3)

Jeff Ostrowski · September 16, 2013

“The 1967 instruction Musicam Sacram repeats the words of the constitution and again insists on the use of Gregorian chant, which should be given ‘pride of place.’ It must be taught in seminaries and sung in parish churches, both in Masses celebrated in Latin and in the vernacular, since nothing prohibits that in the same celebration different parts be sung in different languages.” — Msgr. Richard J. Schuler   [source]

E HAVE EXAMINED and now understand, having read Part 1 of this series, that the following assertion is without validity:

“Vatican II never said Gregorian chant should have pride of place in the liturgy. This only applies to Masses celebrated in Latin.”

Therefore, Archbishop Annibale Bugnini was incorrect when he wrote the following remarks about the “treasury of sacred music” mentioned in Sacrosanctum Concilium §114 and subsequent relevant paragraphs like §116:

When, therefore, the Constitution allowed the introduction of the vernaculars, it necessarily anticipated that the preservation of this “treasure of sacred music” would be dependent solely on celebrations in Latin [ … ]
In this part of the text, the instruction intends to make it clear that just as there are two forms of celebration, one in Latin, the other in the vernacular, in accordance with the norms established by competent authority, so the use of the musical repertory that is connected with the Latin text is for celebrations in Latin, although it is possible to use some parts of it even in celebrations in the vernacular.
[Bugnini, The Reform of the Liturgy, 1948-1975, page 907]


By the way, I’m not going to address here the whole question of what we properly call “Gregorian chant” sung in the vernacular. Funny enough, neither did the Second Vatican Council. I realize some people are obsessed with what they consider the “correct terminology,” but I quickly get bored of such discussions. I once received a phone call wherein a priest screamed at me for 15 minutes because I used the term “Gregorian chant.” He yelled, “How dare you call it Gregorian chant? Are you saying that St. Gregory wrote all those melodies by himself? The only acceptable term is cantillation.”

Incidentally, you might be surprised how often Bugnini was flat out wrong about stuff. Take, for example, those short little paragraphs quoted above. As Susan Benofy has pointed out:

There is nothing in the Constitution on the Liturgy, however, to indicate that the Council Fathers envisioned anything like “two forms of celebration”. They did not envision an entirely vernacular liturgy.   [source]

Monsignor Schuler pointed another basic flaw in Bugnini’s paragraphs:

The instruction orders that the distinction between solemn, sung and read Masses, sanctioned by the instruction of 1958, is to be retained.   [source]

FOR THE SAKE OF ARGUMENT, let’s pretend that Bugnini’s argument was correct, and Gregorian chant only has pride of place for Mass celebrated in Latin. What exactly does that mean? How does one define a “Mass in Latin”? When the Eucharistic Prayer is said in Latin? Or perhaps just the Mass parts? What about the General Intercessions? Do those have to be in Latin, too? How about the Kyrie Eleison? If the Kyrie is said in Greek, is it still a Latin Mass? What about the homily? What about the readings? Obviously, his argument is untenable.

More importantly, however, the Council ordered Latin to be retained in the liturgy and “did not envision an entirely vernacular liturgy” (c.f. quote by Benofy above). Sadly, like so many of the Council’s wishes, this order was ignored.

This article is part of a series:

Part 1   •   Part 2   •   Part 3

Opinions by blog authors do not necessarily represent the views of Corpus Christi Watershed.

Filed Under: Articles Last Updated: January 1, 2020

Subscribe

It greatly helps us if you subscribe to our mailing list!

* indicates required

About Jeff Ostrowski

Jeff Ostrowski holds his B.M. in Music Theory from the University of Kansas (2004). He resides with his wife and children in Michigan. —(Read full biography).

Primary Sidebar

Corpus Christi Watershed

President’s Corner

    New Bulletin Article • “12 October 2025”
    My pastor requested that I write short articles each week for our parish bulletin. Those responsible for preparing similar write-ups may find a bit of inspiration in these brief columns. The latest article (dated 12 October 2025) talks about an ‘irony’ or ‘paradox’ with regard to 1960s switch to vernacular in the liturgy.
    —Jeff Ostrowski
    “Reminder” — Month of October (2025)
    Those who don’t sign up for our free EMAIL NEWSLETTER miss important notifications. Last week, for example, I sent a message about this job opening for a music director paying $65,000 per year plus benefits (plus weddings & funerals). Notice the job description says: “our vision for sacred music is to move from singing at Mass to truly singing the Mass wherein … especially the propers, ordinaries, and dialogues are given their proper place.” Signing up couldn’t be easier: simply scroll to the bottom of any blog article and enter your email address.
    —Jeff Ostrowski
    “Music List” • 27th in Ordinary Time (Year C)
    Readers have expressed interest in perusing the ORDER OF MUSIC I’ve prepared for 5 October 2025, which is the 27th Sunday in Ordinary Time (Year C). If such a thing interests you, feel free to download it as a PDF file. As always, the Responsorial Psalm, Gospel Acclamation, and Mass Propers for this Sunday are conveniently stored at the spectacular feasts website alongside the official texts in Latin. Readers will want to check out the ENTRANCE CHANT posted there, which has a haunting melody (in the DEUTERUS MODE) and extremely powerful text.
    —Jeff Ostrowski

Quick Thoughts

    “American Catholic Hymnal” (1991)
    The American Catholic Hymnal, with IMPRIMATUR granted (25 April 1991) by the Archdiocese of Chicago, is like a compendium of every horrible idea from the 1980s. Imagine being forced to stand all through Communion (even afterwards) when those self-same ‘enlightened’ liturgists moved the SEQUENCE before the Alleluia to make sure congregations wouldn’t have to stand during it. (Even worse, everything about the SEQUENCE—including its name—means it should follow the Alleluia.) And imagine endlessly repeating “Alleluia” during Holy Communion at every single Mass. It was all part of an effort to convince people that Holy Communion was historically a procession (which it wasn’t).
    —Jeff Ostrowski
    “Canonic” • Ralph Vaughan Williams
    Fifty years ago, Dr. Theodore Marier made available this clever arrangement (PDF) of “Come down, O love divine” by P. R. Dietterich. The melody was composed in 1906 by Ralph Vaughan Williams (d. 1958) and named in honor of of his birthplace: DOWN AMPNEY. The arrangement isn’t a strict canon, but it does remind one of a canon since the pipe organ employs “points of imitation.” The melody and text are #709 in the Brébeuf Catholic Hymnal.
    —Jeff Ostrowski
    Did they simplify these hymn harmonies?
    Choirs love to sing the famous & splendid tune called “INNSBRUCK.” Looking through a (Roman Catholic) German hymnal printed in 1952, I discovered what appears to be a simplified version of that hymn. In other words, their harmonization is much less complex than the version found in the Saint Jean de Brébeuf Hymnal (which is suitable for singing by SATB choir). Please download their 1952 harmonization (PDF) and let me know your thoughts. I really like the groovy Germanic INTRODUCTION they added.
    —Jeff Ostrowski

Random Quote

“Dom Pothier does not belong to the dim past, as the silence which surrounds his name would lead one to believe. Only a few years separate us from the time when—growing old and heavily burdened by trials—Dom Pothier was concentrating his ever keen attention on the study of manuscripts in the Belgian place of retreat where his community had found refuge. For he was the abbot; and there can be no doubt that the cross he wore during those days was a cross of sorrow, though he bore it with a smile.”

— Dom Ermin Vitry, OSB (31-OCT-1936)

Recent Posts

  • New Bulletin Article • “12 October 2025”
  • “Reminder” — Month of October (2025)
  • “American Catholic Hymnal” (1991)
  • Involving Women in the Communion?
  • “Toward a More Sacred Style With Pastoral Charity” • Guest Article by Dr. Myrna Keough

Subscribe

Subscribe

* indicates required

Copyright © 2025 Corpus Christi Watershed · Isaac Jogues on Genesis Framework · WordPress · Log in

Corpus Christi Watershed is a 501(c)3 public charity dedicated to exploring and embodying as our calling the relationship of religion, culture, and the arts. This non-profit organization employs the creative media in service of theology, the Church, and Christian culture for the enrichment and enjoyment of the public.